"معدلات العنف الجنسي" - Traduction Arabe en Anglais

    • rates of sexual violence
        
    • incidence of sexual
        
    Table 11: Provincial and Regional Variations in rates of sexual violence UN الجدول 11: الفروق بين المقاطعات والمناطق في معدلات العنف الجنسي
    Because of the high rates of sexual violence perpetrated in the conflict, reintegration programmes must include prevention of sexual violence. UN ونظرا لارتفاع معدلات العنف الجنسي المرتكب خلال الصراع، ينبغي لبرامج إعادة الدمج أن تشمل منع وقوع العنف الجنسي.
    Women suffered immensely during the violence with high rates of sexual violence. UN وعانت النساء معاناة هائلة أثناء أحداث العنف مع ارتفاع معدلات العنف الجنسي.
    Some noted with concern worrying figures related to HIV infection rates among young people and alarming high rates of sexual violence among girls in sub-Saharan Africa. UN وأشار البعض بقلق إلى أرقام مزعجة متصلة بمعدلات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية بين الشباب وإلى ارتفاع معدلات العنف الجنسي بين الفتيات بشكل مثير للجزع في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    It is concerning that a high incidence of sexual and gender-based violence persists, and I would reiterate the importance of addressing impunity and strengthening the rule of law throughout the country. UN ومن دواعي القلق استمرارُ ارتفاع معدلات العنف الجنسي والجنساني، وأود أن أكرر التأكيد على أهمية التصدي للإفلات من العقاب وتعزيز سيادة القانون في جميع أنحاء البلد.
    Some noted with concern worrying figures related to HIV infection rates among young people and alarming high rates of sexual violence among girls in sub-Saharan Africa. UN وأشار البعض بقلق إلى أرقام مزعجة متصلة بمعدلات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية بين الشباب وإلى ارتفاع معدلات العنف الجنسي بين الفتيات بشكل مثير للجزع في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    High rates of sexual violence and sexual coercion against women combined with high rates of heterosexually transmitted infections, and low rates of condom use have also compounded the problem. UN ومما زاد من تفاقم المشكلة أيضا ارتفاع معدلات العنف الجنسي والقسر الجنسي ضد المرأة، مع المعدلات المرتفعة للأمراض المنقولة بين مشتهي الجنس الآخر والمعدلات المنخفضة لاستخدام الرفال.
    Failure to take into account the security needs of marginalized and socially excluded groups, such as women and children, can create new security problems, as alarmingly high rates of sexual violence in the eastern part of the Democratic Republic of the Congo demonstrate. UN وعدم التمكن من مراعاة الاحتياجات الأمنية للفئات المهمشة والمستبعدة اجتماعياً، مثل النساء والأطفال، قد يطرح مشاكل أمنية جديدة. كما يشير إليه ارتفاع معدلات العنف الجنسي ارتفاعا يثير القلق في الجزء الشرقي لجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    68. It is important to better understand not only the drivers of high rates of sexual violence in these situations, but also how sexual violence impedes the full restoration of peace in post-conflict societies. UN 68 - وليس من المهم زيادة فهم الدوافع المؤدية إلى ارتفاع معدلات العنف الجنسي في هذه الحالات فحسب، بل أيضا فهم الطريقة التي يعيق بها العنف الجنسي إحلال السلام بشكل كامل في المجتمعات الخارجة من النـزاع.
    While rates of sexual violence are difficult to establish because the acts are often stigmatized and therefore underreported, the World Health Organization estimates that the proportion of women suffering from sexual violence by non-partners ranges from 1 per cent in Ethiopia to 12 per cent in Peru. UN ومع أنه يتعذر معرفة معدلات العنف الجنسي لأن هذه الأفعال غالباً ما تكون موصومة بالعار وبالتالي قلما يبلَّغ عنها، تشير تقديرات منظمة الصحة العالمية إلى أن نسبة النساء اللواتي يعانين من العنف الجنسي الذي يرتكبه غير العشير تتراوح بين 1 في المائة في إثيوبيا و 12 في المائة في بيرو.
    rates of sexual violence remained worryingly high, with an increase of 25 per cent of reported cases over the same period in 2012, and more than 20 per cent of reported incidents involved victims under the age of 10 years. UN ولا تزال معدلات العنف الجنسي مرتفعة على نحو يدعو للقلق، وقد ازدادت الحالاتُ المبلغ عنها بنسبة 25 في المائة بالمقارنة مع نفس الفترة من عام 2012، و 20 في المائة من الحوادث المبلغ عنها تشمل ضحايا دون سن الثامنة عشرة.
    IOM is concerned by the high incidence of sexual and gender-based violence experienced by female recipients of its services. UN وتشعر المنظمة الدولية للهجرة بالقلق بشأن ارتفاع معدلات العنف الجنسي والعنف القائم على أساس نوع الجنس الذي تعاني منه الإناث المستفيدات من خدماتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus