"معدلات النمو المرتفعة" - Traduction Arabe en Anglais

    • high growth rates
        
    • high rates of growth
        
    • high rates of economic growth
        
    • high growth rate
        
    • higher growth rates
        
    In some of these cases, the apparently high growth rates are due to a low base. UN وفي بعض هذه الحالات، تكون معدلات النمو المرتفعة ظاهريا راجعة إلى انخفاض أساس القياس.
    :: Population pressures on natural systems owing to high growth rates and the continuing refugee crisis UN :: الضغوط السكانية على النظم الطبيعية بسبب معدلات النمو المرتفعة وأزمة اللاجئين المتواصلة؛
    Current high growth rates in a large number of countries will result in a burgeoning population for those countries in 2025 with the result that the ranking of countries according to population size should change somewhat. UN وستؤدي معدلات النمو المرتفعة الحالية السائدة في عدد كبير من البلدان الى تزايد عدد السكان في تلك البلدان في سنة ٢٠٢٥ مما سيؤدي الى تغير ترتيب البلدان تبعا لحجم السكان الى حد ما.
    Very high rates of growth in imports worsened the deficits in the trade balances of several of these countries in 1995. UN وزادت معدلات النمو المرتفعة جدا التي سجلتها الواردات من عجز الموازين التجارية لعدد من هذه البلدان في عام ١٩٩٥.
    However, foreign direct investment in developing countries, as well as the recent parallel surge in international portfolio investment, has been concentrated in the more advanced economies, the larger economies and those with high rates of economic growth. UN ومع ذلك فقد تركز الاستثمار المباشر اﻷجنبي في البلدان النامية، فضلا عن الزيادة المفاجئة الموازية اﻷخيرة في استثمار الحافظة الدولية، في اقتصادات البلدان اﻷكثر تقدما، والاقتصادات اﻷكبر حجما، والاقتصادات ذات معدلات النمو المرتفعة.
    In Asia, high growth rates had been maintained. UN وأوضح أن معدلات النمو المرتفعة في آسيا ظلت على حالها.
    The high growth rates of interregional trade witnessed since the second half of the 1980s are telling evidence of the region's progressive economic integration. UN وإن معدلات النمو المرتفعة للتجارة اﻷقاليمية التي شوهدت منذ النصف الثاني من الثمانينات دليل قوي على التكامل الاقتصادي التدريجي للمنطقة.
    While it was true that the region as a whole had registered remarkable successes in recent years and that high growth rates were more the norm than the exception, environmental conditions had deteriorated in many countries, largely as a result of poverty and underdevelopment. UN وفي حين أن من الصحيح أن المنطقة ككل قد سجلت حالات نجاح ملحوظة في السنوات اﻷخيرة، وأن معدلات النمو المرتفعة أصبحت هي القاعدة وليس الاستثناء، فإن اﻷوضاع البيئية قد تدهورت في كثير من تلك البلدان نتيجة للفقر والتخلف بدرجة كبيرة.
    If these recent high growth rates are repeated and sustained for a lengthy period, some LDCs may possibly attain the graduation threshold within a decade or so. UN وإذا تكررت معدلات النمو المرتفعة المسجلة أخيراً واستمرت لفترة طويلة، يمكن أن تبلغ بعض أقل البلدان نمواً عتبة الخروج من ذلك الوضع في غضون عقد أو نحوه.
    The figures were particularly driven by high growth rates in several oil-exporting countries as oil prices reached an average of $107 per barrel. UN ونجمت هذه الأرقام خاصة عن معدلات النمو المرتفعة في عدة بلدان مصدرة للنفط، حيث بلغ متوسط أسعار النفط 107 دولارات للبرميل الواحد.
    The first is composed of countries where fairly high growth rates had a very favourable effect on labour indicators. UN تتكون المجموعة الأولى من البلدان التي أثَّرت فيها معدلات النمو المرتفعة إلى حد ما تأثيرا إيجابيا جدا على مؤشرات العمالة.
    The South-East Asian developing countries have begun to recover from their financial crises but none is likely to return in the near future to the high growth rates achieved before the crisis. UN وقد بدأت البلدان النامية في جنوب شرقي آسيا تستعيد قواها بعد ما عانته من أزمات مالية ولكن لا يحتمل أن يعود أي منها في المستقبل القريب إلى معدلات النمو المرتفعة التي حققتها قبل الأزمة.
    In large low-income developing countries like China and India, this trend can have the effect of decreasing high growth rates required for poverty reduction. UN وفي البلدان النامية المنخفضة الدخل مثل الصين والهند، يمكن أن يكون لهذا الاتجاه تأثير يتمثل في انخفاض معدلات النمو المرتفعة المطلوبة من أجل الحد من الفقر.
    However, since 1995, output growth has stagnated and early high growth rates have slowed, dropping from 13 per cent in 1995 to 8 per cent in 1996, and 1 per cent in 1997. UN إلا أنه، ومنذ عام 1995، عرف نمو الإنتاج ركودا وتباطأت معدلات النمو المرتفعة المسجلة سابقاً حيث تراجعت من 13 في المائة في عام 1995 إلى 8 في المائة في عام 1996 و1 في المائة في عام 1997.
    As the global economy expands, spurred by high growth rates in emerging economies, the global demand for energy will dramatically increase. UN فبينما يزداد نطاق الاقتصاد العالمي اتساعا، جراء معدلات النمو المرتفعة في الاقتصادات الناشئة، سيزداد الطلب العالمي على الطاقة بشكل كبير للغاية.
    Finally, despite the high growth rates recorded over the past few years, the size of these new market segments remains relatively minor. UN 61- وفي الختام، وبالرغم من معدلات النمو المرتفعة المسجلة على امتداد السنوات القليلة الماضية، فإن حجم هذه القطاعات السوقية الجديدة يظل ضئيلاً نسبياً.
    By the end of the 1980s however falling oil prices, growing population, rising unemployment and high public spending meant that Arab States were not able to sustain their high growth rates and development focused expenditures. UN إلا أن انخفاض أسعار النفط، وتزيد أعداد السكان، وارتفاع معدلات البطالة، وازدياد الإنفاق الحكومي، بنهاية عقد الثمانينيات، أظهر أن الدول العربية لم تستطع الإبقاء على معدلات النمو المرتفعة التي حققتها ولا على الإنفاق الموجه نحو التنمية.
    If anything, the high rates of growth in the years immediately prior to the crisis were mainly generated by unsustainable sources of income arising from donor assistance and the export of labour services to Israel. UN ومهما يكن الأمر فإن معدلات النمو المرتفعة في السنوات التي سبقت الأزمة مباشرة كان منشؤها الرئيسي مصادر دخل غير ثابتة تتمثل في المساعدة المقدمة من المانحين وتصدير خدمات العمل إلى إسرائيل.
    19. These developments contribute to high rates of growth in the volume of data transmitted over networks. UN 19- وتسهم هذه التطورات في معدلات النمو المرتفعة في حجم البيانات المنقولة عبر الشبكات.
    However, FDI in developing countries, as well as the recent parallel surge in international portfolio investment, has been concentrated in the more advanced economies, the larger economies and those with high rates of economic growth. UN ومع ذلك فقد تركز الاستثمار المباشر اﻷجنبي في البلدان النامية، فضلا عن الزيادة المفاجئة الموازية اﻷخيرة في استثمار الحافظة الدولية، في اقتصادات البلدان اﻷكثر تقدما، والاقتصادات اﻷكبر حجما، والاقتصادات ذات معدلات النمو المرتفعة.
    Algeria stated that it is aware of the fact that the high growth rate of India over recent years has not trickled down sufficiently to the poor, thus increasing social stratification between the richer segments of society and the destitute. UN وذكرت الجزائر أنها تدرك أن معدلات النمو المرتفعة التي حققتها الهند في السنوات الأخيرة لم تصل بقدر كافٍ إلى الفقراء، مما أدى إلى زيادة الانقسام الطبقي الاجتماعي بين أغنى قطاعات المجتمع والمعدمين.
    The African long-term growth chart is sometimes described as U-shaped, since the higher growth rates posted in the 1960s were followed by a contraction from the 1970s to the middle of the 1990s. UN فالرسم البياني للنمو في أفريقيا في الأجل الطويل يوصف أحيانا بأنه يأخذ شكل " U " ، حيث أعقب معدلات النمو المرتفعة المسجلة في الستينات انكماش ابتداء من السبعينات وحتى أواسط التسعينات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus