"معدلات انتشار" - Traduction Arabe en Anglais

    • prevalence rates
        
    • prevalence of
        
    • incidence of
        
    • prevalence rate
        
    • the prevalence
        
    • rates of
        
    • penetration rates
        
    • the incidence
        
    • incidence rates
        
    prevalence rates for cannabis are often far higher than for other drugs. UN وتفوق معدلات انتشار القنب في معظم الأحوال معدلات سائر المخدرات الأخرى.
    Some continue to struggle with prevalence rates above 1 per cent. UN وما زال البعض يغالب معدلات انتشار تتجاوز 1 في المائة.
    The Commonwealth, furthermore, continues to draw attention to the gender dimensions of NCDs, specifically by recognizing the different prevalence rates of the major risk factors and diseases between men and women. UN يواصل الكومنولث، علاوة على ذلك، لفت الانتباه إلى الأبعاد الجنسانية للأمراض غير المعدية، وتحديدا من خلال التعرف على معدلات انتشار مختلفة لعوامل الخطر الرئيسية والأمراض بين الرجل والمرأة.
    The project has recorded a reduction in malaria prevalence of more than 80 per cent and a sevenfold increase in bednet use. UN وسجل المشروع انخفاضا في معدلات انتشار الملاريا فاقت نسبته 80 في المائة، وزيادة في استخدام الناموسيات بمقدار سبع مرات.
    Higher incidence of chronic diseases has been identified among women, the elderly, the poor and rural dwellers. UN وكانت معدلات انتشار الأمراض المزمنة أعلى بين النساء والشيوخ والفقراء وسكان الريف.
    Southern Africa continues to have the highest prevalence rate. UN ويستمر الجنوب الأفريقي في الاحتفاظ بأعلى معدل من معدلات انتشار الفيروس.
    In the general population, arterial hypertension was identified in more than 22 per cent of the adult population. To a lesser degree, the prevalence rates of risk factors including obesity and high cholesterol were also detected. UN وبالنسبة لعامة السكان، تبين أن 22 في المائة من السكان البالغين يعانون من ارتفاع ضغط الدم الشرياني، وكانت معدلات انتشار عوامل الخطر بدرجة أقل، بما في ذلك السمنة وارتفاع نسبة الكولسترول في الدم.
    Cote d'Ivoire, Togo, Zimbabwe and Kenya have experienced decreases in their national prevalence rates. UN وقد شهدت كوت ديفوار وتوجو وزمبابوي وكينيا انخفاضاً في معدلات انتشار الوطنية لديها.
    In almost every country in the region, prevalence rates are higher among women than men. UN وفي كل بلد من البلدان تقريباً في الإقليم تزيد معدلات انتشار الإصابة في أوساط النساء عنها في أوساط الرجال.
    Some work is being done through surveys to assess the prevalence rates of varies types of violence. UN ويجري الآن بعض العمل عن طريق الدراسات الاستقصائية لتقييم معدلات انتشار مختلف أنواع العنف.
    Localized studies in Algeria and the Libyan Arab Jamahiriya, for instance, reveal prevalence rates of about 1 per cent among pregnant women. UN وتدل دراسات محلية في الجزائر والجماهيرية العربية الليبية مثلا على معدلات انتشار تبلغ 1 في المائة بين الحوامل.
    IV. Trends in lifetime prevalence rates of cannabis abuse among teenagers in Bolivia, Chile and Colombia UN الاتجاهات في معدلات انتشار تعاطي النقب مدى الحياة فيما بين المراهقين في كل من بوليفيا وشيلي وكولومبيا
    Figure IV Trends in lifetime prevalence rates of cannabis abuse among teenagers in Bolivia, Chile and Colombia UN الاتجاهات في معدلات انتشار تعاطي القنب مدى الحياة فيما بين المراهقين في كل من بوليفيا وشيلي وكولومبيا
    Binge drinking and high lifetime prevalence of cannabis use seem to be related to the same lifestyle. UN ويبدو أن إدمان الكحول في حفلات السمر وارتفاع معدلات انتشار تعاطي القنّب يرتبطان بنمط واحد لأسلوب العيش.
    Figure VIII Lifetime prevalence of cannabis use among young people in selected countries in Asia UN معدلات انتشار تعاطي القنّب في وقت ما أثناء الحياة بين الشباب في بلدان مختارة في آسيا
    That increase is the result of a number of common factors found in most sub-Saharan Africa, including the prevalence of malnutrition, poverty and the lack of institutional capacity to confront the disease. UN وتعزى هذه الزيادة في معدلات انتشار الفيروس إلى عدة أسباب تعاني منها معظم دول أفريقيا جنوب الصحراء على رأسها تفشي سوء التغذية والفقر وضعف القدرات المؤسسية لمواجهة هذا المرض.
    A multi-pronged attack is being made to minimize the incidence of violence against women in all forms from the society. UN ويتم القيام بحملة متعددة الجوانب للحد من معدلات انتشار ممارسة ظاهرة العنف ضد المرأة في جميع أشكالها في المجتمع.
    incidence of infectious diseases among under5s UN معدلات انتشار الأمراض المعدية بين الأطفال دون
    WHIWH has also begun working on a concerted effort to combat the impact of diabetes, a chronic disease that affects more than 800,000 people in Ontario, Canada, with a higher prevalence rate for women from our populations. UN وبدأ المركز أيضا في بذل جهود منسقة من أجل مكافحة أثر مرض السكري، وهو مرض مزمن يصيب ما يزيد على 000 800 شخص في أونتاريو كندا مع معدلات انتشار عالية بين النساء المتعاملات معنا.
    The prevalence rate among adults fell from 30 per cent in 1991 to 6.1 per cent in 2001. UN إذ تراجعت معدلات انتشار هذا المرض بين الكبار من 30 في المائة في عام 1991 إلى 6.1 في المائة عام 2001.
    And 48 of those 71 indicated that broadband penetration rates were under 1 per cent. UN وأشار 48 من هذه البلدان ال71 إلى أن معدلات انتشار هذه الشبكات يقل عن 1 في المائة.
    A similar pattern of increase in incidence rates is apparent in the 70 and over age group. UN وتُبدى الفئة العُمرية من سن السبعين وما فوقها نمطا مماثلا من حيث معدلات انتشار الإصابة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus