"معدلات بدلات" - Traduction Arabe en Anglais

    • allowance rates
        
    :: Establishment of mission subsistence allowance rates UN :: وضع معدلات بدلات الإقامة المقررة للبعثات
    Mission subsistence allowance rates are now reviewed more systematically, and security training has been undertaken for all missions. UN وتُستعرض معدلات بدلات الإقامة المخصصة للبعثات بصورة أكثر منهجية حاليا، كما يضطلع بالتدريب اللازم في مجال الأمن بجميع البعثات.
    These recommended and actual savings were somewhat lower than the amounts reported in the previous annual report, which included an extraordinary item related to the establishment of mission subsistence allowance rates in selected peacekeeping missions. UN وهذه الوفورات الموصى بها والفعلية أقل نوعا ما من المبالغ الواردة في التقرير السنوي السابق للمكتب، الذي تضمن بندا استثنائيا يتعلق بتحديد معدلات بدلات الإقامة في بعثات حفظ سلام مختارة.
    Funds were redeployed from operational requirements to military and police personnel and civilian personnel to cover increases in mission subsistence allowance rates and national staff salary scales. UN نُقلت الأموال من بند الاحتياجات التشغيلية إلى بندي الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة والموظفين المدنيين من أجل تغطية الزيادات في معدلات بدلات الإقامة الشهرية وجداول مرتبات الموظفين الوطنيين.
    To enable organizations to make the adjustments, it would be necessary for the ICSC secretariat to update all non-capital-city daily subsistence allowance rates on a regular basis and to update all daily subsistence allowance rates that had not been adjusted within the past six months. UN ولتمكين المنظمات من عمل التسويات، سيكون من الضروري بالنسبة لأمانة لجنة الخدمة المدنية الدولية أن تستكمل جميع معدلات بدلات الإقامة اليومية للمدن من غير العواصم بشكل منتظم واستكمال جميع معدلات بدلات الإقامة اليومية التي لم تعدل في غضون الأشهر الستة الماضية.
    (b) Increase in the mission subsistence allowance rates UN (ب) ارتفاع معدلات بدلات الإقامة المقررة للبعثة
    Target date: Ongoing 81. In paragraph 279, the Administration agreed with the Board's recommendation to ensure that the International Civil Service Commission makes all possible efforts, notably by encouraging participation by the Organizations to provide relevant information, to ensure annual updates of the daily subsistence allowance rates. UN 81 - وفي الفقرة 279، وافقت الإدارة على توصية المجلس التي تدعوها إلى ضمان أن تبذل لجنة الخدمة المدنية الدولية كل الجهود المكنة، ولا سيما عن طريق تشجيع المنظمات على المشاركة في تقديم المعلومات ذات الصلة، لضمان القيام سنويا باستكمال معدلات بدلات الإقامة اليومية.
    (c) Follow-up review of mission subsistence allowance rates UN (ج) متابعة استعراض معدلات بدلات الإقامة المقررة للبعثات
    Particularly noteworthy is an audit which recommended adjustments to the mission subsistence allowance rates in various peacekeeping missions amounting to some $45 million annually. UN وتجدر الإشارة بشكل خاص إلى أحد تقارير مكتب خدمات المراقبة الداخلية الذي أوصى بإدخال تعديلات على معدلات بدلات الإقامة المخصصة للبعثات، في البعثات المختلفة لحفظ السلام، تقدر بحوالي 45 مليون دولار سنويا.
    The Administration agreed with the Board's recommendation that it ensure that the International Civil Service Commission makes all possible efforts, notably by encouraging participation by the organizations to provide relevant information, to ensure annual updates of daily subsistence allowance rates. UN وافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تكفل قيام لجنة الخدمة المدنية الدولية ببذل كل جهد ممكن، بوسائل من بينها على وجه الخصوص تشجيع المنظمات على المشاركة من خلال تقديم المعلومات ذات الصلة، لضمان استكمال معدلات بدلات الإقامة اليومية كل عام.
    The Advisory Committee was informed that the provision of $226,100 for the latter would allow the continuation of assistance in the areas of governance and power sharing, federal economic arrangements and property matters and that the increase was therefore related to the increase in the daily subsistence allowance rates and related travel costs of the consultants. UN وعلمت اللجنة الاستشارية أن الاعتماد البالغ 100 226 لهذا المكتب سيتيح مواصلة تقديم المساعدة في مجالات الحكم وتقاسم السلطة، والترتيبات الاقتصادية الاتحادية وقضايا الملكية وأن الزيادة تتصل إذن بزيادة معدلات بدلات الإقامة اليومية وتكاليف السفر المتصلة بالاستشاريين.
    279. The Administration agreed with the Board's recommendation that it ensure that the International Civil Service Commission makes all possible efforts, notably by encouraging participation by the organizations to provide relevant information, to ensure annual updates of daily subsistence allowance rates. UN 279 - وافقت الإدارة على توصية المجلس التي تدعوها إلى ضمان أن تبذل لجنة الخدمة المدنية الدولية كل الجهود الممكنة، ولا سيما عن طريق تشجيع المنظمات على المشاركة بتقديم المعلومات ذات الصلة، لضمان القيام سنويا باستكمال معدلات بدلات الإقامة اليومية.
    59. The increased requirements under the above heading are partially offset by the reduction in the established daily subsistence allowance rates from $130 to $123 per person/day for the first 30 days in the 2007/08 budget period, compared with the 2006/07 period. UN 59 - وهذه الزيادة في الاحتياجات تحت هذا البند يعوضها جزئيا تخفيض معدلات بدلات الإقامة اليومية المقررة بالمقارنة بالفترة 2006/2007 من 130 دولارا إلى 123 دولارا للفرد يوميا في الأيام الثلاثين الأولى في ميزانية الفترة 2007/2008 .
    The Administration agreed with the Board's recommendation that it ensure that the International Civil Service Commission makes all possible efforts, notably by encouraging participation by the organizations to provide relevant information, to ensure annual updates of the daily allowance rates (para. 279) UN وافقت الإدارة على توصية المجلس التي تدعوها إلى ضمان أن تبذل لجنة الخدمة المدنية الدولية كل الجهود الممكنة، ولا سيما عن طريق تشجيع المنظمات على المشاركة بتقديم المعلومات ذات الصلة، لضمان القيام سنويا باستكمال معدلات بدلات الإقامة اليومية (الفقرة 279).
    The mission subsistence allowance rates for the 330 electoral observers to be provided by the United Nations Development Programme (UNDP), other United Nations agency personnel in El Salvador and volunteers from selected non-governmental organizations is also now set at $27 per day as compared with the $39 per day shown in the cost estimates. UN كما تحددت اﻵن معدلات بدلات اﻹقامة ﻷفراد البعثة التي تدفع الى ٣٣٠ من مراقبي الانتخابات الذين سيوفرهم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والى موظفي وكالات اﻷمم المتحدة اﻷخرى في السلفادور والى المتطوعين من منظمات غير حكومية منتقاة بمبلغ ٢٧ دولارا في اليوم مقابل مبلغ ٣٩ دولارا في اليوم المبين في تقديرات التكاليف.
    Increase in the mission subsistence allowance rates from $203 to $216 per person/day for the first 30 days and from $139 to $150 thereafter, as well as the higher average police strength of 848 (July 2007 to March 2008), compared to 808 budgeted UN زيادة معدلات بدلات الإقامة المقررة للبعثة من 203 دولارات إلى 216 دولارا للشخص الواحد في اليوم خلال الأيام الثلاثين الأولى ومن 139 دولارا إلى 150 دولارا بعد ذلك، وكذلك زيادة متوسط قوام الشرطة من 848 (تموز/يوليه 2007 إلى آذار/مارس 2008) مقارنة بـ808 المدرجين في الميزانية وحدات الشرطة المشكلة
    (dd) Ensure that the International Civil Service Commission makes all possible efforts, notably by encouraging participation by the organizations, to provide relevant information in order to ensure annual updates of the daily allowance rates (para. 279); UN (دد) أن تضمن قيام لجنة الخدمة المدنية الدولية ببذل كل الجهود الممكنة، ولا سيما عن طريق تشجيع المنظمات على المشاركة بتقديم المعلومات ذات الصلة، لضمان القيام سنويا باستكمال معدلات بدلات الإقامة اليومية (الفقرة 279)؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus