Women who have completed vocational training show much higher employment rates. | UN | وتبيّن النساء اللائي أكملن التدريب المهني معدلات عمالة أعلى كثيرا. |
Closing the gap between male and female employment rates would have huge implications for the global economy. | UN | إن سد الفجوة في معدلات عمالة الذكور والإناث ستكون له آثار اقتصادية هائلة على الاقتصاد العالمي. |
The figures in table 7 above show the employment rates of women and men, based on age, during the years 1991 and 1996. | UN | وتبين اﻷرقام المعروضة في الجدول ٧ أعلاه معدلات عمالة المرأة والرجل، حسب جنسهما، في عامي ١٩٩١ و ٦٩٩١. |
In addition, trends were different according to field, with significant increases in female employment rates in Gaza and Lebanon, but decreases in the West Bank and Jordan. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، اختلفت الاتجاهات حسب الميادين، حيث شُهدت زيادات كبيرة في معدلات عمالة الإناث في غزة ولبنان، ولكن انخفاضات في الضفة الغربية والأردن. |
The drop of 9.1 per cent in the employment rate among this age group is generally attributed both to increasing participation in postcompulsory schooling as well as to a rise in youth employment. | UN | ويعزى بوجه عام الهبوط بنسبة 9.1 في المائة في معدلات عمالة هذه الفئة العمرية إلى أمرين هما ازدياد المشاركة في سوق العمل بعد فترة التعليم الإلزامي وارتفاع عدد الشباب العاملين. |
Despite these changes, in 2012, the employment rates for women were still 24.8 percentage points lower than for men. | UN | ورغم هذه التغيرات، في عام 2012 ظلت معدلات عمالة النساء أقل بمقدار 24.8 نقطة مئوية من معدلات الرجال. |
The difference between male and female employment rates related primarily to the difference in the percentages of males and females obtaining employment that was not specifically related to the focus of the training that they had received. | UN | وتعلق الفرق بين معدلات عمالة الذكور والإناث في المقام الأول بالفرق في النسب المئوية للذكور والإناث الذين حصلوا على فرص عمل لا تتصل تحديدا بمجال تركيز التدريب الذي تلقوه. |
In contrast, in South and East Asia, employment rates for women declined by 2.9 and 3.0 percentage points between 2000 and 2012, respectively, further exacerbating the gender gaps in these regions. | UN | وعلى النقيض من ذلك، انخفضت معدلات عمالة الإناث في جنوب وشرق آسيا بمقدار 2.9 و 3 نقاط مئوية على التتابع بين عامي 2000 و 2012، مما أدى إلى تفاقم الفجوة بين الجنسين في هاتين المنطقتين. |
Despite those efforts, however, most participants noted that gender equality in the labour market remained a major challenge and that significant gaps in the employment rates of women and men persisted. | UN | إلاّ أن غالبية المشاركين أشارت إلى أنه بالرغم من تلك الجهود، لا يزال تحقيق المساواة بين الجنسين في سوق العمل يشكل تحدياً كبيراً، ولا تزال هناك فجوات كبيرة بين معدلات عمالة النساء والرجال. |
Persons with disability tend to have lower employment rates than the average population, in both developed and developing countries. | UN | وغالبا ما تكون معدلات عمالة الأشخاص ذوي الإعاقة أدنى من معدلات السكان العاديين في البلدان المتقدمة النمو والنامية على حد سواء. |
He pointed out that, according to the 2010 report on Sickness, Disability and Work: Breaking the Barriers released by the Organization for Economic Cooperation and Development, employment rates for persons with disabilities in its member countries were 40 per cent below national averages. | UN | وأشار إلى أنه، وفقا لتقرير عام 2010 عن المرض والإعاقة والعمل: تجاوز العوائق، الصادر عن منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، فقد كانت معدلات عمالة الأشخاص ذوي الإعاقة في بلدانها الأعضاء أقل بنسبة 40 في المائة عن المعدلات الوطنية. |
According to various studies, the employment rates of blind and partially sighted persons are 25 per cent in developed countries and 10 per cent in developing countries. | UN | ووفقا لدراسات مختلفة، تبلغ معدلات عمالة المكفوفين وضعاف البصر 25 في المائة في البلدان المتقدمة و 10 في المائة في البلدان النامية. |
The gap between the male and female employment rates remained quite constant over the entire period, about 12.7 to 14.1 p.p., higher for males. | UN | وظل الفارق بين معدلات عمالة الذكور والإناث ثابتاً إلى حد ما على مدى الفترة بأكملها، فكانت معدلات عمالة الذكور أعلى منها لدى الإناث بما يتراوح بين 12.7 و14.1 نقطة مئوية. |
Indicators for women's employment and unemployment rates, the gap with men's salaries, and employment rates for mothers of children under 12 and older women were used to monitor the programme. | UN | إن المؤشرات على معدلات عمالة وبطالة المرأة والفجوة بين مرتبات المرأة والرجل ومعدلات العمالة للأمهات ذوات الأطفال دون سنة الثانية عشرة والمسنات استُخدمت لرصد البرنامج. |
Women have benefited most from the increase in employment during the last decade, narrowing the gap between male and female employment rates. | UN | وقد استفادت المرأة كثيرا من الزيادة في فرص العمالة خلال العقد الماضي، مما أدى إلى تضييق الفجوة بين معدلات عمالة الذكور والإناث. |
In the past ten years, the employment rates of men and women have developed at about the same pace. The employment of women has increased only little less than that of men. | UN | زادت في السنوات العشر الماضية معدلات عمالة الذكور والإناث بنفس النسب تقريباً ولم تحقق عمالة المرأة إلا زيادة قليلة بالمقارنة مع عمالة الرجل. |
77. The handbook entitled Women and Men issued by the Statistical Bureau of Iceland contains more detailed statistical information about the employment rates of women by age during the year 1996. | UN | ٧٧- ويحتوي الدليل المعنون " المرأة والرجل " ، الذي يصدره مكتب الاحصاءات الايسلندي، على معلومات احصائية مفصلة عن معدلات عمالة المرأة حسب السن في عام ٦٩٩١. |
Malta is currently in the process of implementing particular employment measures which seek to boost employment rates, especially those of women. | UN | 72- وتخوض مالطة حاليا عملية تنفيذ تدابير خاصة بشأن العمالة، تهدف إلى رفع معدلات العمالة، وعلى الخصوص معدلات عمالة النساء. |
It explains the wider rural-urban differences in male employment rates, implying that males with low education may find work more easily in farms and rural enterprises than in cities. | UN | وهذا يفسر الخلافات الأوسع نطاقا بين الريف والحضر في معدلات عمالة الذكور، مما يعني أن الذكور ذوي المستوى المنخفض من التعليم يمكن أن، يعثروا على العمل في المزارع والمشاريع الريفية بقدر أكثر سهولة مما في المدن. |
213. Roma women faced a larger gender gap than women in the spatially close general population when women's and men's employment rates were compared in each group. | UN | 213 - وواجهت نساء الروما فجوة جنسانية أكبر من الفجوة الجنسانية التي تواجهها النساء من عامة السكان اللاتي يعشن بالقرب منهن عندما قورنت معدلات عمالة المرأة والرجل في كل من الفئتين. |
:: Education & Training which investigates the employment rate of women and men and the impact of education on women's employment rate. | UN | :: التعليم والتدريب: ويبحث في معدلات العمالة لدى النساء والرجال وأثر التعليم على معدلات عمالة المرأة. |