"معدلات نمو السكان" - Traduction Arabe en Anglais

    • population growth rates
        
    • rates of population growth
        
    • rate of population growth
        
    • growth rates is
        
    Annual population growth rates by subregion, 1970 and 1990 Northern Southern UN معدلات نمو السكان حسب المنطقة دون اﻹقليمية ١٩٧٠ و ١٩٩٠
    The reason most commonly given for this perception is that current population growth rates threaten economic and social development. UN والسبب الذي يعطى بصورة عامة لهذا التصور هو أن معدلات نمو السكان الحالية تهدد التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    2. population growth rates of the world, more developed and less developed regions, and major areas . 6 UN معدلات نمو السكان في العالم، وفي المناطق اﻷكثر نموا، وفي المناطق اﻷقل نموا، وفي اﻷقاليم الرئيسية
    However, rates of population growth also vary considerably in the developing world. UN غير أن معدلات نمو السكان تتفاوت أيضا بصورة كبيرة في العالم النامي.
    History has shown that as nations develop there is a concomitant decrease in their rates of population growth. UN والتاريخ يبيﱢن لنا أنه عندما تأخذ اﻷمم بأسباب النمو يحدث نقص مصاحب لذلك في معدلات نمو السكان.
    About half of the countries in the less developed regions consider their rate of population growth to be too high. UN فقرابة النصف من البلدان الواقعة في المناطق الأقل نموا تعتقد أن معدلات نمو السكان فيها مفرطة في الارتفاع.
    The goal for primary school completion has been even more challenging because of high population growth rates and continuing high rates of school drop-outs. UN بل أن بلوغ هدف إكمال مرحلة التعليم الابتدائي كان أكثر صعوبة بسبب ارتفاع معدلات نمو السكان واستمرار ارتفاع معدلات التسرب من المدارس.
    Between 1991-01, population growth rates came down from 3 per cent per annum to 2.2 per cent. UN وقد انخفضت معدلات نمو السكان من 3 في المائة في السنة إلى 2.2 في المائة في الفترة ما بين 1991 و 2001.
    population growth rates exceeded economic growth in 32 African countries during the 1980s. UN وقد فاقت معدلات نمو السكان النمو الاقتصادي في ٣٢ بلدا افريقيا خلال الثمانينات.
    According to the 1993 World Economic Survey, world output will be outpaced by world population growth rates for the third year in a row. UN ووفقا للتقرير الاقتصادي العالمي لعام ١٩٩٣، إن الناتج العالمي ستتجاوزه معدلات نمو السكان للعام الثالث على التوالي.
    The recommendations stressed the need to bring population growth rates and spatial distribution into balance with natural resources and the environment without delay. UN وأكدت التوصيات على الحاجة الى القيام، دون تأخير، بتحقيق التوازن بين معدلات نمو السكان والتوزيع المكاني وبين الموارد الطبيعية والبيئة.
    Without such commitment one should not expect any progress in reducing population growth rates in countries with high fertility rates or the achievement of sustained economic growth and sustainable development. UN فبدون توفر ذلك الالتزام لاينبغي للمرء أن يتوقع حدوث أي تقدم في مجال تخفيض معدلات نمو السكان في البلدان التي تكون معدلات الخصوبة فيها مرتفعة أو تحقيق النمو الاقتصادي المطرد والتنمية المستدامة.
    32. There have been marked differences in population growth rates between the more developed and the less developed regions since at least 1950. UN ٣٢ - لقد حدثت فروق ملحوظة في معدلات نمو السكان بين المناطق اﻷكثر تقدما والمناطق اﻷقل تقدما منذ عام ١٩٥٠ على اﻷقل.
    II. Annual population growth rates by subregion, 1970 and 1990 ..... 136 UN الثاني - معدلات نمو السكان حسب المنطقة دون الاقليمية ١٩٧٠ و ١٩٩٠
    9. Annual population growth rates, 1970 and 1990 . 44 UN معدلات نمو السكان السنوية، ١٩٧٠ و ١٩٩٠
    Table 9. Annual population growth rates, 1970 and 1990 UN الجدول ٩ - معدلات نمو السكان السنوية، ١٩٧٠ و ١٩٩٠
    However, whereas women play a key role in facilitating the decline in population growth rates and in achieving development objectives in developing countries, these goals have for the most part already been achieved in the industrialized countries. UN ٣٠١ - إلا أنه في حين تلعب المرأة دورا رئيسيا في تيسير خفض معدلات نمو السكان وفي بلوغ أهداف التنمية في البلدان النامية فقد تحقق الجانب اﻷكبر من هذه اﻷهداف بالفعل في البلدان الصناعية.
    Certain low-income countries that previously did not have programmes to curb their high population growth rates have reconsidered their positions in view of the potential savings of such programmes. UN فبعض البلدان المنخفضة الدخل التي لم يكن لديها، من قبل، برامج لكبح معدلات نمو السكان المرتفعة، أعادت النظر في مواقفها بسبب ما يحتمل أن تحققه هذه البرامج من وفورات.
    21. The industrialized countries, on the other hand, are preoccupied with low and falling rates of population growth. UN ٢١ - ومن جهة أخرى، فإن البلدان الصناعية يقلقها تباطؤ معدلات نمو السكان فيها وانخفاض هذه المعدلات.
    12. Despite the high rates of population growth in many countries of the region, the results in terms of per capita output were also mainly positive. UN ١٢ - ورغم ارتفاع معدلات نمو السكان في بلدان كثيرة بالمنطقة ، كانت النتائج من حيث الناتج الفردي إيجابية أيضا في غالبها.
    21. The industrialized countries, on the other hand, are preoccupied with low and falling rates of population growth. UN ٢١ - ومن جهة أخرى، يجب أن يكون متوازنا مع معدلات نمو السكان المنخفضة واﻵخذة في التدني هي الشغل الشاغل للبلدان الصناعية.
    About half of the countries in the less developed regions considered their rate of population growth to be too high. UN وقرابة النصف من البلدان الواقعة في المناطق الأقل نموا تعتقد أن معدلات نمو السكان لديها بالغة الارتفاع.
    The substantial consequences of the diversity of population growth rates is perhaps best illustrated by examining the average annual increments to the total population of the more developed and the less developed regions. UN ٦ - ولعل أفضل طريقة لتوضيح اﻵثار الملموسة لتنوع معدلات نمو السكان هي دراسة متوسط الزيادات السنوية لمجموع سكان المناطق اﻷكثر نموا والمناطق اﻷقل نموا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus