"معدلات نمو عالية" - Traduction Arabe en Anglais

    • high growth rates
        
    • high rates of growth
        
    Some parts of the world, including most recently in Africa, have experienced relatively high, and in some cases even very high growth rates. UN وبعض أنحاء العالم، بما في ذلك مؤخرا جدا في أفريقيا، شهدت معدلات نمو عالية نسبيا، حتى كانت في بعض الحالات عالية جدا.
    It achieved high growth rates and was able to diversify to the point of exporting to 177 countries up to 3,800 products, including high-value agro-food products such as wine, fruits and vegetables. UN وحققت معدلات نمو عالية وأمكنها التنويع إلى حد التصدير إلى 177 بلداً لمنتجات بلغ عددها 800 3 منتج تشمل منتجات الأغذية الزراعية عالية القيمة من قبيل الخمور والفواكه والخضروات.
    The other CIS countries sustained high growth rates. UN وحافظت بلدان رابطة الدول المستقلة الأخرى على معدلات نمو عالية.
    Viet Nam's economy has experienced high rates of growth in the 1990s, averaging 8 per cent per year between 1990 and 1997. UN وقد حقق اقتصاد فييت نام معدلات نمو عالية في التسعينات، بلغت في المتوسط ٨ في المائة سنويا بين عامي ١٩٩٠ و ١٩٩٧.
    The next two years recorded extremely high rates of growth, averaging 32.6 per cent. UN وسجلت السنتان التاليتان معدلات نمو عالية للغاية، بلغ متوسطها ٣٢,٦ في المائة.
    These are entrepreneurs that aim for very high growth rates. UN وهم أصحاب مشاريع يهدفون إلى تحقيق معدلات نمو عالية جداً.
    These are entrepreneurs that aim for very high growth rates. UN وهم أصحاب مشاريع يهدفون إلى تحقيق معدلات نمو عالية جداً.
    The progress that was made towards realizing poverty and other development objectives occurred where high growth rates were sustained. UN وقد أحرز التقدم نحو تحقيق أهداف الحد من الفقر والأهداف الإنمائية الأخرى حيثما تم الحفاظ على معدلات نمو عالية.
    All ASEAN countries are industrializing rapidly, with high growth rates. UN وعملية التصنيع في جميع بلدان رابطة اﻵسيان تسير بسرعة وهي تحقق معدلات نمو عالية.
    Only those countries from within this group that have high growth rates are likely to improve on the first two determinants, if their growth rates are higher than the growth rates of their populations. UN والبلدان التي تدخل في هذه المجموعة والتي لديها معدلات نمو عالية هي وحدها التي يحتمل أن تحقق تحسناً في المحددين اﻷولين، إذا كانت معدلات نموها أعلى من معدلات نمو سكانها.
    The space sector was also quite different from the e-commerce sector, which had experienced high growth rates in the past few years. UN ويختلف قطاع الفضاء اختلافا كبيرا أيضـا عن قطاع التجارة الالكترونية الذي شهد معدلات نمو عالية في السنوات القليلة الماضية.
    To achieve this goal, developing and transition economy countries must achieve and sustain high growth rates as well as remove social barriers to poverty reduction. UN فلبلوغ هذا الهدف، يجب على البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية أن تحقق معدلات نمو عالية وتحافظ عليها وتزيل الحواجز الاجتماعية التي تحول دون الحد من الفقر.
    Countries which have had high growth rates for manufactured exports and which have therefore been defined as internationally competitive do not necessarily owe their competitiveness to technological factors. UN أما البلدان التي سجلت معدلات نمو عالية في صادراتها المصنعة والتي تم تصنيفها بناء على ذلك بأنها قادرة على المنافسة دولياً فلا تدين بقدرتها على التنافس للعوامل التكنولوجية بالضرورة.
    One expert presented evidence for three different regions which exhibited high growth rates but different patterns of capital inflows, suggesting a non-robust link between capital inflows and growth. UN فعرض أحد الخبراء أدلة بشأن ثلاث مناطق مختلفة سُجلت فيها معدلات نمو عالية ولكن أنماط مختلفة من تدفقات رؤوس الأموال الوافدة، ما يوحي بوجود صلة غير متينة بين هذه التدفقات وبين النمو.
    Top performers in human development include post-conflict countries as well, which also posted high growth rates in the past years: Rwanda, Uganda and Mozambique. UN والبلدان ذات الأداء الأفضل في مجال التنمية البشرية تشمل أيضا البلدان التي تمر بمرحلة ما بعد انتهاء الصراع، والتي سجلت أيضا معدلات نمو عالية في السنوات الماضية: أوغندا ورواندا وموزامبيق.
    During the first half of the 1990s, the Syrian economy achieved remarkably high growth rates of up to about 7 per cent, attributable to a number of reasons, including: UN ويلاحظ أن الاقتصاد السوري قد حقق معدلات نمو عالية خلال النصف الأول من عقد التسعينات، إذ وصلت إلى حدود 7 %.
    The highest rates of heroin addiction are no longer found in developed countries but rather in a number of developing countries in Asia, such as Pakistan, and high growth rates for heroin abuse are also found in parts of Africa. UN فأعلى معدلات ﻹدمان الهيروين لم تعد موجودة في البلدان المتقدمة النمو، بل أصبحت موجودة في عدد من البلدان النامية في آسيا، مثل باكستان. وتوجد أيضا معدلات نمو عالية فيما يتعلق بإساءة استعمال الهيروين في أجزاء من افريقيا.
    We in Ireland have been experiencing historically very high rates of growth since 1993, and it has been an explicit concern of the Irish Government to ensure that this is reconciled with a sustainable environmental outcome. UN لقد حققنا في أيرلندا معدلات نمو عالية جدا منذ عام ١٩٩٣، وكان من اهتمامات الحكومة اﻷيرلندية الواضحة ضمان التوفيق بين معدلات النمو العالية والنتائج البيئية المستدامة.
    On the internal front, he mentioned prudent macroeconomic management, which has resulted in high rates of growth with low inflation, privatization of public enterprises and the facilitating of foreign direct investment. UN وعلى الصعيد الداخلي، أشار إلى إدارة الاقتصاد الكلي الحذرة التي أفضت إلى تحقيق معدلات نمو عالية ومعدل تضخم منخفض، وتخصيص المؤسسات العامة، وتيسير الاستثمار الأجنبي المباشر.
    Despite the financial crisis that had ravaged economies across the world, Africa continued to register high rates of growth, at an average of more than 5 per cent. UN 42- وذكر أنَّ أفريقيا، على الرغم من الأزمة المالية التي عصفت بالاقتصادات في جميع أنحاء العالم، ما زالت تسجِّل معدلات نمو عالية تفوق من 5 في المائة.
    8. African countries should aim at sustaining high rates of growth by pursuing policies that substantially increase the mobilization of domestic savings necessary for building critical capacities which diversify and expand production structures and facilitate the integration of their economies in the global trade and financial system. UN ٨ - وعلى البلدان اﻷفريقية أن تضع نصب عينيها تحقيق معدلات نمو عالية ومطردة باتباع سياسات تعتمد فيها إلى حد كبير على زيادة تعبئة المدخرات المحلية اللازمة لبناء القدرات الحاسمة التي تسهم بدورها في تنويع الهياكل اﻹنتاجية والتوسع فيها وتسهل اندماج اقتصادات هذه البلدان في النظام التجاري والمالي العالمي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus