"معدلات وفيات الأمهات أثناء النفاس" - Traduction Arabe en Anglais

    • maternal mortality rates
        
    • rates of maternal mortality
        
    • maternal and child mortality rates
        
    Efforts to reduce maternal mortality rates UN الجهود المبذولة لخفض معدلات وفيات الأمهات أثناء النفاس
    Indeed the latter contained some disturbing information about maternal mortality rates. UN بل إن الردود تضمنت بعض المعلومات المثيرة للقلق بشأن معدلات وفيات الأمهات أثناء النفاس.
    The Committee is concerned about the high maternal mortality rates and the prevalence of teenage pregnancy. UN ويساور اللجنة القلق لارتفاع معدلات وفيات الأمهات أثناء النفاس وانتشار ظاهرة الحمل في أوساط المراهقات.
    The Committee is concerned about the high maternal mortality rates and the prevalence of teenage pregnancy. UN ويساور اللجنة القلق لارتفاع معدلات وفيات الأمهات أثناء النفاس وانتشار ظاهرة الحمل في أوساط المراهقات.
    Factors contributing to high rates of maternal mortality in Timor-Leste include low utilization of skilled birth attendants; irregular ante-natal check-ups; short intervals between births of children; tuberculosis, malaria and other diseases and a lack of access to essential and emergency obstetric care. UN العوامل المساهمة في ارتفاع معدلات وفيات الأمهات أثناء النفاس في تيمور - ليشتي تشمل انخفاض استخدام مولدات ماهرات؛ وعدم انتظام الفحوصات الشاملة السابقة للولادة؛ وقصر الفترات بين الولادات؛ والدرن، والملاريا والأمراض الأخرى والافتقار إلى الحصول على الرعاية الأساسية للتوليد الطارئ.
    India's maternal mortality rates in rural areas are among the highest in the world. UN وتندرج معدلات وفيات الأمهات أثناء النفاس في أرياف الهند ضمن أعلى المعدلات في العالم.
    The report at para. 19 indicates that maternal mortality rates (MMR) still remain high and have increased from 649 deaths per 100,000 live births in 1996 to 729 deaths per 100,000 live births in 2002. UN ويبيّن التقرير في الفقرة 19 أن معدلات وفيات الأمهات أثناء النفاس لا تزال مرتفعة وزادت من 649 حالة وفاة لكل 000 100 ولادة حيّة في عام 1996 إلى 729 حالة وفاة لكل 000 100 ولادة حيّة في عام 2002.
    The Committee also urges the State party to provide women with access to quality services for the management of complications arising from unsafe abortions and to reduce women's maternal mortality rates. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف أيضا على كفالة حصول المرأة على الخدمات الجيدة لضبط المضاعفات التي تنتج عن عمليات الإجهاض غير الآمنة والحد من معدلات وفيات الأمهات أثناء النفاس.
    12.24 It is reported that measuring maternal mortality rates is fraught with problems and is underestimated. UN 12-24 لقد ذكر أن قياس معدلات وفيات الأمهات أثناء النفاس محفوف بالمشاكل، وأن هذه المعدلات تتعرض لبخس في التقدير.
    The Committee also urges the State party to provide women with access to quality services for the management of complications arising from unsafe abortions and to reduce women's maternal mortality rates. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف أيضا على كفالة حصول المرأة على الخدمات الجيدة لضبط المضاعفات التي تنتج عن عمليات الإجهاض غير الآمنة والحد من معدلات وفيات الأمهات أثناء النفاس.
    The Committee requests the State party to include in its next report detailed and statistical information on women's health and on the impact of measures it has taken to improve women's health and access to health-care services, including family planning, and about the impact of those measures on reducing maternal mortality rates and teenage pregnancy rates. UN وتطلب اللجنة من الدولة الطرف تضمين تقريرها المقبل معلومات مفصلة وإحصائية عن صحة المرأة وعن أثر التدابير التي اتخذتها لتحسين صحة المرأة وإمكانية حصولها على خدمات الرعاية الصحية، بما فيها تنظيم الأسرة، وعن أثر تلك التدابير في تخفيض معدلات وفيات الأمهات أثناء النفاس ومعدلات الحمل في أوساط المراهقات.
    The Committee requests the State party to include in its next report detailed and statistical information on women's health and on the impact of measures it has taken to improve women's health and access to health-care services, including family planning, and about the impact of those measures on reducing maternal mortality rates and teenage pregnancy rates. UN وتطلب اللجنة من الدولة الطرف تضمين تقريرها المقبل معلومات مفصلة وإحصائية عن صحة المرأة وعن أثر التدابير التي اتخذتها لتحسين صحة المرأة وإمكانية حصولها على خدمات الرعاية الصحية، بما فيها تنظيم الأسرة، وعن أثر تلك التدابير في تخفيض معدلات وفيات الأمهات أثناء النفاس ومعدلات الحمل في أوساط المراهقات.
    37. The Committee urges the State party to continue its efforts to ensure that women have equal access to appropriate and adequate health services, including in rural areas, that obstetric and maternal health needs are adequately addressed and that maternal mortality rates are reduced. UN 37 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على مواصلة جهودها لكفالة حصول المرأة على فرص متساوية في الخدمات الصحية المناسبة والملائمة، لا سيما في المناطق الريفية، وأن تحظى الولادة وصحة الأم أثناء النفاس بالقدر الكافي من الاهتمام، وأن تخفض معدلات وفيات الأمهات أثناء النفاس.
    25. Ms. Gabr stressed the need for statistics on maternal mortality rates in urban and in rural areas and expressed the hope that future reports would contain more specific studies on women's health. UN 25 - السيدة جبر: أكدت على ضرورة إعداد إحصاءات عن معدلات وفيات الأمهات أثناء النفاس في المناطق الحضرية والمناطق الريفية وأعربت عن أملها في أن تتضمن التقارير في المستقبل مزيدا من الدراسات المحددة عن صحة المرأة.
    293. The Committee urges the State party to continue its efforts to ensure that women have equal access to appropriate and adequate health services, including in rural areas, that obstetric and maternal health needs are adequately addressed and that maternal mortality rates are reduced. UN 293 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على مواصلة جهودها لكفالة حصول المرأة على فرص متساوية في الخدمات الصحية المناسبة والملائمة، لا سيما في المناطق الريفية، وأن تحظى الولادة وصحة الأم أثناء النفاس بالقدر الكافي من الاهتمام، وأن تخفض معدلات وفيات الأمهات أثناء النفاس.
    :: Health: with focus on improving the health status of women and children by contributing to reducing the maternal and child mortality rates and lessening child malnutrition UN :: الصحة: مع التركيز على تحسين الحالة الصحية للمرأة والطفل عن طريق المساهمة في خفض معدلات وفيات الأمهات أثناء النفاس والأطفال والحد من سوء التغذية عند الأطفال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus