"معدلات وفيات الأمهات والأطفال" - Traduction Arabe en Anglais

    • maternal and child mortality rates
        
    • maternal and infant mortality rates
        
    • rates of maternal and infant mortality
        
    • mother and child mortality
        
    • of maternal and child mortality
        
    • mortality rate among mothers and children
        
    • in maternal and infant mortality
        
    While progress had been made, some challenges remained, especially in respect of the country's high maternal and child mortality rates. UN وبينما جرى إحراز تقدم فلا تزال هناك بعض التحديات وخاصة في ما يتعلق بارتفاع معدلات وفيات الأمهات والأطفال في البلد.
    The Government has taken the following practical measures to reduce maternal and child mortality rates: UN اتخذت الحكومة التدابير العملية التالية للحد من معدلات وفيات الأمهات والأطفال.
    The social and economic crisis that emerged resulted in a decline in quality of life and an increase in the maternal and child mortality rates. UN وإن الأزمة الاجتماعية والاقتصادية التي نتجت عن ذلك تسببت في انخفاض مستوى المعيشة وارتفاع معدلات وفيات الأمهات والأطفال.
    Measures undertaken by the development programs and by health care institution resulted in a decrease of the maternal and infant mortality rates. UN وقد أفضت التدابير التي اتخذتها البرامج الإنمائية ومؤسسات الرعاية الصحية إلى تراجع معدلات وفيات الأمهات والأطفال.
    In general, there has been notable progress in the education of women, as well as a significant decline in maternal and infant mortality rates. UN وبصفة عامة، أحرز تقدم ملحوظ في مجال تعليم المرأة، كما طرأ انخفاض كبير على معدلات وفيات الأمهات والأطفال الرُضع.
    However the Committee is concerned about the significant disparities in the rates of maternal and infant mortality, malnutrition and stunting, as well neonatal care between the western regions and the socio-economically least developed Eastern regions. UN بيد أن اللجنة قلقة إزاء الفوارق الكبيرة في معدلات وفيات الأمهات والأطفال وسوء التغذية والتقزم وكذلك رعاية المواليد الجدد بين المناطق الغربية والمناطق الشرقية الأقل تقدماً اجتماعياً واقتصادياً.
    Giving girls and young women access to education was vital in order to combat extreme poverty, inequality and lifelong exclusion from society and also lowered maternal and child mortality rates. UN وتوفير فرص التعليم للبنات والشابات حيوي لمكافحة الفقر المدقع، وعدم المساواة والإقصاء مدى الحياة من المجتمع وأيضا لتخفيض معدلات وفيات الأمهات والأطفال.
    Guinea-Bissau had pledged to reduce maternal and child mortality rates. UN وتعهدت غينيا - بيساو بالحد من معدلات وفيات الأمهات والأطفال.
    This is reflected in high maternal and child mortality rates, as well as a high incidence of preventable diseases. UN ويترتب على ذلك ارتفاع معدلات وفيات الأمهات والأطفال والرضع، وكذلك ارتفاع معدل الإصابات بأمراض يمكن الوقاية منها().
    Deeply concerned that maternal and child mortality rates remain unacceptably high globally and that many countries are not on track to achieve Millennium Development Goals 4 and 5, UN وإذ يساورها القلق لأن معدلات وفيات الأمهات والأطفال لا تزال عالية على نحو غير مقبول على الصعيد العالمي، ولأن الكثير من البلدان ليست في سبيلها إلى تحقيق الهدفين 4 و 5 من الأهداف الإنمائية للألفية،
    20. Although the maternal and child mortality rates and the fertility rate were still high, they were low compared to the past. UN 20 - واستطردت قائلة إنه بالرغم من استمرار ارتفاع معدلات وفيات الأمهات والأطفال ومعدلات الخصوبة، فإنها تعتبر منخفضة بالمقارنة بالماضي.
    As a result, maternal and child mortality rates were extremely high in the region, with South Asia recording the highest maternal mortality rate of 650 maternal deaths per 100,000 births. UN ونتيجة لذلك، كانت معدلات وفيات الأمهات والأطفال شديدة الارتفاع في المنطقة حيث سجلت بلدان جنوبي آسيا أعلى معدلات وفيات في الأمهات إذ بلغت 650 حالة وفاة بين الأمهات لكل 000 100 حالة ولادة.
    Effective coverage of interventions supporting Goals 4 and 5 is accelerated in countries and regions with high maternal and child mortality rates, with a particular focus on emergency situations. UN يجرى التعجيل بتحقيق تغطية فعالة للتدخلات التي تدعم الهدفين 4 و 5 في البلدان والمناطق التي بها ارتفاع في معدلات وفيات الأمهات والأطفال ، مع التركيز بوجه خاص على حالات الطوارئ.
    The Committee is concerned about the high number of abortions and the fact that the maternal and child mortality rates remain high. It is also concerned about the undernutrition of women, as well as iodine deficiency and other diseases among women. UN وتشعر اللجنة بالقلق نظرا لارتفاع عدد حالات الإجهاض ولأن معدلات وفيات الأمهات والأطفال لا تزال مرتفعة وتشعر بالقلق أيضا لما تعانيه المرأة من سوء تغذية ولنقص اليود وغير ذلك من الأمراض المنتشرة بين النساء.
    The Committee is concerned about the high number of abortions and the fact that the maternal and child mortality rates remain high. It is also concerned about the undernutrition of women, as well as iodine deficiency and other diseases among women. UN وتشعر اللجنة بالقلق نظرا لارتفاع عدد حالات الإجهاض ولأن معدلات وفيات الأمهات والأطفال لا تزال مرتفعة وتشعر بالقلق أيضا لما تعانيه المرأة من سوء تغذية ولنقص اليود وغير ذلك من الأمراض المنتشرة بين النساء.
    127. The Ministry of Health has identified a number of constraints hampering the attainment of the targets set for reducing maternal and infant mortality rates. UN 127- حددت وزارة الصحة مختلف العراقيل التي تحول دون بلوغ الأهداف المحددة في مجال تخفيض معدلات وفيات الأمهات والأطفال.
    Guinea-Bissau is also committed to reducing maternal and infant mortality rates through a programme piloted by the Ministry of Health. UN كما تتعهد غينيا - بيساو بتخفيض معدلات وفيات الأمهات والأطفال بفضل برنامج تسيّره وزارة الصحة.
    It was curious that, though the State party had described the method used for the calculation of maternal and infant mortality rates, no actual rates were given. UN وأضافت أن من الغريب أن تكون الدولة الطرف قد وصفت الطريقة التي استخدمت في حساب معدلات وفيات الأمهات والأطفال الرضَّع، لكنها لم تعط أي معدلات فعلية.
    Furthermore, the high rates of maternal and infant mortality, disease, malnutrition and other serious health problems that were rife in the camps were the result of the misappropriation of international humanitarian aid by Frente Polisario leaders, who sought only their personal enrichment. UN وعلاوة على ذلك، فإن ارتفاع معدلات وفيات الأمهات والأطفال والإصابة بالأمراض وسوء التغذية، إلى جانب المشاكل الصحية الخطيرة الأخرى المتفشية في المخيمات، هو نتيجة لنهب المساعدات الإنسانية الدولية من قبل قادة جبهة البوليساريو الذين لا هدف لهم إلا تكديس الثروات الشخصية.
    The National Health Development Plan (PNDS) for 1996 to 2005 had reduced mother and child mortality and women had been made responsible for maintaining village water supply infrastructure. UN لقد خفضت الخطة الوطنية للتنمية الصحية للفترة 1996 إلى 2005 من معدلات وفيات الأمهات والأطفال وجعلت الأمهات مسؤولات عن المحافظة على البنية التحتية لإمدادات المياه بالقرى.
    It is also concerned that economic, geographical and cultural barriers hinder access to primary care services, contributing to the persistently high levels of maternal and child mortality. UN ويساور القلق اللجنة كذلك إزاء العوائق الاقتصادية والجغرافية والثقافية التي تعرقل الحصول على خدمات الرعاية الأساسية، الأمر الذي يساهم في استمرار ارتفاع معدلات وفيات الأمهات والأطفال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus