"معدلات وفيات الأمومة" - Traduction Arabe en Anglais

    • maternal mortality rates
        
    • rates of maternal mortality
        
    • maternal mortality rate
        
    • maternal deaths
        
    • in maternal mortality
        
    From 2003 - 05, there were 65 maternal deaths nationally in Australia.85 However, Indigenous maternal mortality rates were two and a half times higher than for other women. UN غير أن معدلات وفيات الأمومة بين السكان الأصليين تزيد مرتين ونصف عنها بالنسبة للنساء الأخريات.
    - Reduction of maternal mortality and of the differentials in maternal mortality rates due to different levels of development; and UN - تخفيض معدلات وفيات الأمومة وتخفيض التفاوتات بين معدلات وفيات الأمومة فيما بين المناطق المختلفة تبعاً لمستوى تنميتها؛
    It is also concerned at the impact that punitive legislation regarding abortion can have on maternal mortality rates for adolescent girls. UN ويقلقها كذلك ما قد يحدثه التشريع الذي يعاقب على الإجهاض من آثار على معدلات وفيات الأمومة بين المراهقات.
    A major goal should be reducing women's health risks, particularly lowering rates of maternal mortality and protecting women from domestic violence. UN وينبغي أن يكون ضمن الأهداف الرئيسية تقليل المخاطر الصحية التي تواجهها المرأة، ولا سيما تخفيض معدلات وفيات الأمومة وحماية المرأة من العنف المنزلي.
    Laws and awareness-raising campaigns against various forms of harmful traditional, cultural and religious practices cannot be neglected if we want to change the rates of maternal mortality and morbidity. UN ولا يمكن إغفال القوانين وحملات التوعية ضد مختلف الممارسات التقليدية والثقافية والدينية الضارة إذا كان لنا أن نغير معدلات وفيات الأمومة واعتلال الأمهات.
    He wished to know whether the State party planned to review its position on the matter, given that the current policy contributed considerably to the still high maternal mortality rate. UN وينبغي معرفة ما إذا كانت الدولة الطرف تعتزم إعادة النظر في موقفها في هذا الصدد، لأن السياسة الحالية تسهم، بدرجة لا يستهان بها، في زيادة معدلات وفيات الأمومة.
    There is a big difference in maternal mortality rates among provinces. UN وهناك فرق كبير في معدلات وفيات الأمومة بين الأقاليم.
    It was concerned over conditions in Venezuelan prisons and its high maternal mortality rates. UN كما أبدت قلقها من الأوضاع في السجون الفنزويلية وارتفاع معدلات وفيات الأمومة بها.
    It expressed concerns about maternal mortality rates and discrimination against lesbian, gay, bisexual and transgender (LGBT) persons. UN وأعربت عن شواغلها إزاء معدلات وفيات الأمومة وإزاء التمييز ضد المثليين والمثليات ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية.
    The programme on free maternity care is therefore a major achievement in that all expectant mothers are now able to access maternal healthcare resulting in a reduction in maternal mortality rates in Kenya. UN ولذلك يشكل برنامج الولادة المجانية إنجازاً هاماً لأن جميع النساء الحوامل يستطعن الآن الحصول على الرعاية الصحية، وهو ما نتج عنه انخفاض في معدلات وفيات الأمومة في كينيا.
    Lack of education and access to health services, combined with early marriage, have resulted in extremely high rates of infant mortality and one of the highest maternal mortality rates in the world. UN وأدى الافتقار إلى التعليم وإلى الحصول على الخدمات الصحية، فضلاً عن الزواج المبكر، إلى ارتفاع شاهق في معدل وفيات الرُّضّع وإلى ارتفاع معدلات وفيات الأمومة إلى مستوى يعد من أعلى المستويات في العالم.
    In 1995, the five highest mortality provinces had maternal mortality rates twice as high as the five lowest mortality provinces. UN ففي عام 1995، سجلت المقاطعات الخمس الأعلى من حيث الوفيات ضعفَ معدلات وفيات الأمومة المسجلة في المقاطعات الخمس الأدنى من حيث الوفيات.
    She welcomed the steps being taken by the Government to address the situation and hoped to see a significant reduction of maternal mortality rates in the next periodic report, as little progress had been made since the last report had been submitted. UN وأضافت أنها ترحب بالخطوات التي تتخذها الحكومة للتصدي للحالة وترجو أن ترى انخفاضاً كبيراً في معدلات وفيات الأمومة في التقرير الدوري القادم، لأنه لم يتحقق إلا القليل من التقدم منذ تقديم التقرير الأخير.
    A major goal should be reducing women's health risks, particularly lowering rates of maternal mortality and protecting women from domestic violence. UN وينبغي أن يكون من بين الأهداف الرئيسية تقليل المخاطر الصحية التي تواجهها المرأة، ولا سيما تخفيض معدلات وفيات الأمومة وحماية المرأة من العنف المنزلي.
    A major goal should be reducing women's health risks, particularly lowering rates of maternal mortality and protecting women from domestic violence. UN وينبغي أن يكون ضمن الأهداف الرئيسية تقليل المخاطر الصحية التي تواجهها المرأة، ولا سيما تخفيض معدلات وفيات الأمومة وحماية المرأة من العنف المنزلي.
    A major goal should be reducing women's health risks, particularly lowering rates of maternal mortality and protecting women from domestic violence. UN وينبغي أن يكون ضمن الأهداف الرئيسية تقليل المخاطر الصحية التي تواجهها المرأة، ولا سيما تخفيض معدلات وفيات الأمومة وحماية المرأة من العنف المنزلي.
    A major goal should be reducing women's health risks, particularly lowering rates of maternal mortality and protecting women from domestic violence. UN وينبغي أن يكون ضمن الأهداف الرئيسية تقليل المخاطر الصحية التي تواجهها المرأة، ولا سيما تخفيض معدلات وفيات الأمومة وحماية المرأة من العنف المنزلي.
    33. The Committee welcomes the low maternal mortality rate in the State party. UN 33- ترحب اللجنة بتدني معدلات وفيات الأمومة في الدولة الطرف.
    23. The Committee is concerned about the alarming increase in maternal mortality rate. UN 23- وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء الزيادة المنذرة بالخطر في معدلات وفيات الأمومة.
    " 23. The Committee is concerned about the alarming increase in [the] maternal mortality rate. UN " 23- وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء الزيادة المنذرة بالخطر في معدلات وفيات الأمومة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus