"معدل الاستجابة" - Traduction Arabe en Anglais

    • response rate
        
    • rate of response
        
    • response rates
        
    The response rate is still very low, especially among developing countries. UN وما يزال معدل الاستجابة شديد الانخفاض، وخصوصاً بين البلدان النامية.
    The response rate from the recipient countries was very low. UN وقد كان معدل الاستجابة من البلدان المتلقية متدنيا جدا.
    The response rate was good given the limitation on time. UN وكان معدل الاستجابة جيداً بالنظر إلى ضيق الوقت المتاح.
    The survey response rate in 2008 was 27 per cent. UN وبلغ معدل الاستجابة للاستقصاء في عام 2008 نسبة 27 في المائة.
    The high rate of response from the substantive branches in completing their procurement plans is commendable. UN وكان معدل الاستجابة العالي من قبل الفروع الفنية في إتمام خطط الاشتراء الخاصة بها جديرا بالثناء.
    The response rate to the survey was 45 per cent, that is, 87 responses were received to the 191 questionnaires sent out. UN وبلغ معدل الاستجابة للاستبيان 45 في المائة، فقد ورد 87 ردا على الاستبيانات الـ 191 التي وُجهت.
    :: Managing provider relationships: response burden measurement and reduction, and response rate maintenance UN :: إدارة العلاقات مع مقدمي الخدمات: قياس عبء الاستجابة والحد منها، والإبقاء على معدل الاستجابة
    It was noted that the response rate was considered excellent given a boycott of the survey by one staff association. UN ولوحظ أن معدل الاستجابة يعتبر ممتازا نظرا لمقاطعة إحدى رابطات الموظفين لهذا الاستقصاء.
    Further steps have been taken to improve the response rate. UN واتخذت خطوات إضافية لتحسين معدل الاستجابة.
    The Board considered that this adversely affected the response rate from vendors. UN واعتبر المجلس أن هذا أثﱠر بصورة غير ملائمة على معدل الاستجابة من البائعين.
    The response rate was 74 per cent for those countries with resident UNFPA representatives. UN وكان معدل الاستجابة بالنسبة للبلدان التي يوجد بها ممثلون مقيمون للصندوق هو ٧٤ في المائة.
    The Decolonization Unit evaluation is limited by the low response rate for the Special Committee survey. UN ومن العناصر التي تحد من تقييم وحدة إنهاء الاستعمار تدني معدل الاستجابة لاستقصاء اللجنة الخاصة.
    National statistical offices would find a response rate of 67 per cent to be barely acceptable. UN وترى مكاتب الإحصاءات الوطنية معدل الاستجابة الذي يصل إلى 67 في المائة بأنه مقبول بالكاد.
    Some explanations offered by the Group for the poor response rate include: UN ومن بين بعض التفسيرات التي قدمها الفريق لتدني معدل الاستجابة ما يلي:
    The 2007 survey response rate was 41 per cent, which was considerably higher when compared to previous years. UN وكان معدل الاستجابة لاستقصاء عام 2007 ما نسبته 41 في المائة، وهو أعلى بكثير بالمقارنة مع السنوات السابقة.
    This was put to a random sample taken from the National Register, and the response rate was 72.7%. UN وقد تحقق ذلك بأخذ عينة عشوائية من السجل الوطني، وكان معدل الاستجابة 72.7 في المائة.
    Moreover, the response rate for most indicators is considerably less than 100 per cent. UN وعلاوة على ذلك، كان معدل الاستجابة في معظم المؤشرات أقل من 100 في المائة بكثير.
    He was pleased to see the increase in the response rate of the current study. UN وقد أعرب عن سروره للزيادة التي تحققت في معدل الاستجابة للدراسة الحالية.
    The response rate from other bar associations and law societies was low. UN وكان معدل الاستجابة من نقابات المحامين والجمعيات القانونية الأخرى منخفضا.
    Some regions, such as that of the States of the south Pacific, were not adequately covered because of a poor rate of response to the questionnaire. UN فبعض المناطق، مثل منطقة دول جنوب المحيط الهادئ لم يشملها التقرير على نحو واف بسبب ضعف معدل الاستجابة للاستبيان.
    In the view of China, the response rates to the questionnaires/checklist remained too low. UN وهي ترى أن معدل الاستجابة بشأن الاستبيان والقائمة المرجعية ما زال منخفضاً جداً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus