"معدل البطالة في صفوف" - Traduction Arabe en Anglais

    • unemployment rate among
        
    • the unemployment rate
        
    • unemployment of
        
    • unemployment level
        
    • unemployment rate for
        
    • unemployment rate amongst
        
    • rate of unemployment among
        
    He had been informed that the unemployment rate among Roma was 70 per cent, or even 90 per cent in some areas, compared with an overall rate for the whole country of 5 per cent. UN وقد بلغه أن معدل البطالة في صفوف الغجر يصل إلى 70 في المائة، بل ويصل إلى 90 في المائة في بعض المناطق مقارنة بمعدل عام قدره 5 في المائة في البلد بأكمله.
    However, the unemployment rate among the Roma remains disproportionately high and continues to be an issue of concern for the Committee. UN ومع ذلك، يبقى معدل البطالة في صفوف الغجر مرتفعاً بصفة غير متكافئة ويظل يشكل داعياً من دواعي الانشغال بالنسبة للجنة.
    In comparison with the two previous years, the unemployment rate fell amongst 50 to 69-year-olds in 1997. UN وبالمقارنة مع السنتين السابقتين، انخفض معدل البطالة في صفوف الفئة العمرية من 50 إلى 69 سنة في عام 1997.
    The average rate of unemployment of the Roma is 40%, but in certain especially underdeveloped, disadvantaged regions, it reaches 90%. UN ويصل متوسط معدل البطالة في صفوف الروما إلى 40 في المائة، لكنه يصل في بعض المناطق المتخلفة والمحرومة على نحو خاص إلى نسبة 90 في المائة.
    374. The Committee is concerned about the high unemployment level of persons with disabilities, despite the many projects and instruments established by the State party in this regard (art. 6). UN 374- ويساور اللجنة القلق إزاء ارتفاع معدل البطالة في صفوف الأشخاص ذوي الإعاقة على الرغم من المشاريع والصكوك العديدة التي وضعتها الدولة الطرف في هذا المجال (المادة 6).
    In Denmark the unemployment rate for this group is very high, especially for the younger graduates. UN وفي الدانمرك معدل البطالة في صفوف هذه الفئة مرتفع جدا، لا سيما فيما يتعلق بالخريجين الأصغر سناً.
    the unemployment rate amongst the older age group, 50-69 years, has increased more slowly than in other age groups. UN 97- وارتفع معدل البطالة في صفوف الفئة العمرية الأسن، أي الفئة العمرية من 50 إلى 69 سنة، ارتفاعاً أبطأ منه في فئات عمرية أخرى.
    Expressing its concerns about the realization of the rights of persons with disabilities, Finland recommended that the Government take concrete measures to address the high rate of unemployment among persons with disabilities and the special needs of children with disabilities at schools. UN وبينما أعربت فنلندا عن انشغالها إزاء حالة إعمال حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، فإنها أوصت بأن تتخذ الحكومة تدابير محددة للتصدي لارتفاع معدل البطالة في صفوف هذه الفئة وللاستجابة للاحتياجات الخاصة للأطفال ذوي الإعاقة في المدارس.
    Though fewer men than women are unemployed, the unemployment rate among men has risen more rapidly since 2008. UN وعلى الرغم من أن عدد الرجال العاطلين عن العمل أقل من عدد النساء العاطلات عن العمل، فإن معدل البطالة في صفوف الرجال قد ارتفع بسرعة أكبر منذ عام 2008.
    The Committee recommends that the State party take effective measures to decrease the unemployment rate among women and younger Algerians, including with temporary special measures. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير فعالة لتقليص معدل البطالة في صفوف النساء والشبان الجزائريين، بما في ذلك باتخاذ تدابير خاصة مؤقتة.
    The Committee also notes with concern that the unemployment rate among women is high, and that women predominantly work in spheres characterized by low wages. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً مع القلق أن معدل البطالة في صفوف النساء أعلى وأن النساء يعملن في الغالب في مجالات تتسم بأجور منخفضة.
    The Committee recommends that the State party take effective measures to decrease the unemployment rate among women and younger Algerians, including with temporary special measures. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير فعالة لتقليص معدل البطالة في صفوف النساء والشبان الجزائريين، بما في ذلك باتخاذ تدابير خاصة مؤقتة.
    19. What steps has the Government taken, or planned, to reduce the unemployment rate among women, currently standing at 40 per cent, as reported on page 56 of the report, and what is the impact of such measures? UN 19 - ما هي الخطوات التي اتخذتها الحكومة، أو تعتزم اتخاذها، للحد من معدل البطالة في صفوف النساء، الذي بلغ حاليا نسبة 40 في المائة، كما ورد في الصفحة 72 من التقرير، وما هو أثر هذه التدابير؟
    The Committee notes that, despite the adoption of the Youth Guarantee scheme and its implementation plan, the unemployment rate among young people remains significantly high. UN 16- تلاحظ اللجنة أن معدل البطالة في صفوف الشباب لا يزال مرتفعاً إلى حد كبير، على الرغم من اعتماد آلية ضمانات لحقوق الشباب وخطة لتنفيذها.
    The Committee is concerned about the low employment rate of women, a disproportionately high rate of unemployment of women and the prevalence of occupational segregation by gender, both horizontal and vertical, which all reflect the stereotypical perception of roles of men and women in the family and society. UN 14- وتشعر اللجنة بالقلق إزاء انخفاض معدل عمالة النساء بشكل غير متناسب، وارتفاع معدل البطالة في صفوف النساء وانتشار التمييز المهني بسبب نوع الجنس، على كل من الصعيدين الأفقي والرأسي، وهي مظاهر تعكس جميعها التصور النمطي لدور الرجل ودور المرأة في الأسرة والمجتمع.
    10. The Committee is concerned about the high unemployment level of persons with disabilities, despite the many projects and instruments established by the State party in this regard. (art.6) UN 10- يساور اللجنة القلق إزاء ارتفاع معدل البطالة في صفوف الأشخاص ذوي الإعاقة على الرغم من المشاريع والصكوك العديدة التي وضعتها الدولة الطرف في هذا المجال. (المادة 6)
    the unemployment rate for minorities and certain ethnic groups are especially high; for example, in the United States the unemployment rate for black teens is 45.4 per cent. UN ويرتفع معدل البطالة بوجه خاص في أوساط الأقليات وبعض الجماعات الإثنية، ففي الولايات المتحدة على سبيل المثال، يبلغ معدل البطالة في صفوف الشباب السود 45.4 في المائة.
    Within the last five years (from 1994 to the second quarter of 1998), the unemployment rate amongst young people has increased from 11.6 per cent to 14.5. UN وفي غضون السنوات الخمس الماضية (من عام 1994 إلى الربع الثاني من عام 1998)، ارتفع معدل البطالة في صفوف الشبان من 11.6 في المائة إلى 14.5 في المائة.
    (25) Despite the laws and policy measures adopted by the State party to improve employment rates among ethnic minorities, such as quotas and targeted recruitment, the Committee is concerned about the high rate of unemployment among members of ethnic minorities (art. 5 (e)). UN (25) ورغم القوانين والتدابير السياساتية التي اعتمدتها الدولة الطرف من أجل تحسين معدلات العمل في أوساط جماعات الأقليات الإثنية، مثل تخصيص الحصص والتوظيف الهـادف، تعرب اللجنة عن قلقها إزاء ارتفاع معدل البطالة في صفوف الأقليات الإثنية (المادة 5(ﻫ)).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus