"معدل الخصوبة في" - Traduction Arabe en Anglais

    • fertility rate
        
    • fertility in
        
    • the fertility of the
        
    • the rate
        
    • of fertility
        
    In the developing countries, the fertility rate has decreased by 38 per cent between the 1970s and the 1980s, from 5.8 to 3.6. UN فقد انخفض معدل الخصوبة في البلدان النامية بنسبة مئوية قدرها ٣٨ في المائة بين السبعينات والثمانينات، أي من ٥,٨ إلى ٣,٦.
    There has also been a substantial reduction in the country's fertility rate in the past decade. UN كما تحقق خفض كبير في معدل الخصوبة في البلد خلال العقد الماضي.
    These efforts have resulted in a steady decline in the country's fertility rate, from 3.4 in the 1970s to 2.5 in 2005. UN وقد أسفرت هذه الجهود عن تقلص مضطرد في معدل الخصوبة في البلد، من 3.4 في السبعينات من القرن الماضي إلى 2.5 في عام 2005.
    :: fertility in medium-fertility countries is assumed to reach replacement level before 2050. UN :: يفترض أن يبلغ معدل الخصوبة في بلدان الخصوبة المنخفضة مستوى الإحلال قبل عام 2050.
    15. The level of fertility in Zambia is very high. UN ٥١- ويبلغ معدل الخصوبة في زامبيا مستوى مرتفعا جدا.
    In the high scenario, fertility remains half a child above the fertility of the medium scenario until 2050 and then falls to about a quarter of a child higher than the fertility of that scenario for the rest of the projection period. UN ففي السيناريو المرتفع، يبقى معدل الخصوبة عند مستوى نصف طفل فوق معدل الخصوبة في السيناريو المتوسط حتى عام 2050، ثم ينخفض إلى حوالي ربع طفل فوق معدل الخصوبة في ذلك السيناريو في بقية فترة الإسقاطات.
    The fertility rate in the urban areas is lower than that in the rural areas. UN ويقل معدل الخصوبة في المناطق الحضرية عنه في المناطق الريفية.
    In general, the fertility rate is trending down. UN وعلى العموم فإن منحنى معدل الخصوبة في هبوط.
    fertility rate for the whole country was estimated at 6.9 children per woman. UN يقدر معدل الخصوبة في البلد ككل بـ 6.9 أطفال لكل امرأة.
    Over the past two years, however, Norway's fertility rate had declined slightly, which gave cause for concern. UN غير أن معدل الخصوبة في النرويج شهد انخفاضا طفيفا خلال السنتين الماضيتين، مما يشكل مصدر قلق.
    The fertility rate in the Republic of Moldova is 1.67 per cent, the average in Europe is 1.6 per cent. UN ويبلغ معدل الخصوبة في جمهورية مولدوفا 1.67 في المائة، ويبلغ المعدل المتوسط في أوروبا 1.6 في المائة.
    Moreover, the fertility rate among adolescents remained high. UN وعلاوة على ذلك، لا يزال معدل الخصوبة في صفوف المراهقين مرتفعاً.
    The fertility rate in Haiti has dropped from 6.3 children per woman in 1987 to 4.0 in 2006 and 3.5 in 2012. UN وانخفض معدل الخصوبة في هايتي من 6.3 أطفال لكل امرأة في عام 1987 إلى 40 في عام 2006 و 3.5 في عام 2012.
    Explaining differences in the projected populations between the 2012 and 2010 Revisions of World Population Prospects: The role of fertility in Africa. UN تفسير الفروق في التعدادات المتوقعة بين تنقيحي عامي 2012 و 2010 للتوقعات السكانية العالمية: دور معدل الخصوبة في أفريقيا.
    In all other major areas, fertility in 20102015 in the medium scenario is close to replacement level. UN وفي جميع المناطق الرئيسية الأخرى، فإن معدل الخصوبة في الفترة 2010-2015 في السيناريو المتوسط يقترب من مستوى الإحلال.
    Timor-Leste has the highest fertility in the world (DHS 2003) UN معدل الخصوبة في تيمور - ليشتي أعلى معدل في العالم
    :: fertility in high-fertility countries is generally assumed to decline at an average pace of nearly 1 child per decade starting in 2005 or later. UN :: يفترض بصفة عامة أن يتراجع معدل الخصوبة في بلدان الخصوبة العالية بمتوسط قدره طفل واحد لكل عقد من الزمن تقريبا في عام 2005 أو ما بعده.
    Under the high variant, fertility is projected to remain 0.5 children above the fertility in the medium variant over most of the projection period. UN في إطار البديل المرتفع، يُتوقع أن يظل معدل الخصوبة الإجمالي أعلى بمقدار 0.5 طفل من معدل الخصوبة في البديل المتوسط خلال معظم الفترة المشمولة بالإسقاطات.
    According to the 2008 Revision, fertility in the less developed regions as a whole is expected to drop from 2.73 children per woman in 2005-2010 to 2.05 children per woman in 2045-2050. UN وفقاً لتنقيح عام 2008 ينتظر أن ينخفض معدل الخصوبة في المناطق الأقل تقدما في النمو ككل لتهبط من 2.73 طفل لكل امرأة في الفترة 2005-2010 إلى 2.05 طفل لكل امرأة في الفترة 2045-2050.
    Its counterpart is the low scenario, where fertility remains a quarter of a child below the fertility of the medium scenario from 2050 to 2300. UN ونظيره هو السيناريو المنخفض، حيث يظل معدل الخصوبة عند مستوى ربع طفل دون معدل الخصوبة في السيناريو المتوسط في الفترة من عام 2050 حتى عام 2300.
    This population volume was attained during a period of the Peruvian demographic process when fertility, which had previously been maintaining high levels, was beginning to decline, causing the rate of population growth to decrease. UN وبلغ عدد السكان ذلك المستوى في أثناء فترة من العمليات السكانية البيروانية حين بدأ معدل الخصوبة في الهبوط، وهو الذي كان من قبل يتزايد بمعدلات مرتفعة، مما أدى إلى انخفاض معدل النمو السكاني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus