"معدل الشواغر بالنسبة" - Traduction Arabe en Anglais

    • vacancy rate for
        
    • vacancy rates for
        
    While this indicates some improvement, the vacancy rate for international Professional posts remains relatively high. UN وفي حين يدل هذا على حدوث بعض التحسن، لا يزال معدل الشواغر بالنسبة لوظائف الفئة الفنية الدولية مرتفعا نسبيا.
    UNRWA had inadequate processes to monitor and address the vacancy rate for area staff, while the overall vacancy rate at UNRWA had increased from 7.82 per cent to 9.49 per cent. UN ولا يوجد لدى الأونروا إجراءات كافية لرصد ومعالجة معدل الشواغر بالنسبة للموظفين المحليين، بينما ارتفع معدل الشواغر عموما في الأونروا من 7.82 في المائة إلى 9.49 في المائة.
    The reduced requirements were partly offset by the lower than budgeted vacancy rate for international staff UN ويعوض جزئيا الانخفاض في الاحتياجات بانخفاض في معدل الشواغر بالنسبة للموظفين الدوليين عما أدرج في الميزانية.
    The total average vacancy rate for civilian staff during the reporting period was 38 per cent. UN وكان مجموع متوسط معدل الشواغر بالنسبة للأفراد المدنيين خلال الفترة المشمولة بالتقرير 38 في المائة.
    The Advisory Committee noted the Mission's success in lowering vacancy rates for international civilian personnel, and commended it on its efforts to undertake more training in its own area. UN وأشارت اللجنة الاستشارية إلى نجاح البعثة في تخفيض معدل الشواغر بالنسبة للموظفين المدنيين الدوليين، وأثنت عليها لجهودها في إجراء مزيد من التدريب في منطقتها.
    The unencumbered balance was primarily attributable to a higher vacancy rate for staff. UN ويمكن عزو الرصيد غير المثقل في الدرجة الأولى إلى ارتفاع معدل الشواغر بالنسبة للموظفين.
    The high vacancy rate for National Officers is due mainly to the difficulty in recruiting candidates with suitable qualifications and experience. UN ويعزى ارتفاع معدل الشواغر بالنسبة للموظفين الفنيين الوطنيين في المقام الأول إلى صعوبة تعيين مرشحين ذوي مؤهلات وخبرات ملائمة.
    The vacancy rate for all posts decreased to 16 per cent, with a funded vacancy rate of 3.63 per cent. UN وانخفض معدل الشواغر بالنسبة لجميع الوظائف إلى 16 في المائة، حيث بلغت نسبة الشواغر للوظائف الممولة 3.63 في المائة.
    However, more recent information provided indicates the vacancy rate for posts in the General Service category at 1.4 per cent. UN إلا أنه تم تقديم معلومات أحدث تبين أن معدل الشواغر بالنسبة للوظائف في فئة الخدمات العامة يبلغ ١,٤ في المائة.
    The average vacancy rate for international staff during the period was 17 per cent, resulting in savings of $158,800 under common staff costs. UN بلغ متوسط معدل الشواغر بالنسبة للموظفين الدوليين خلال الفترة قيد الاستعراض ١٧ في المائة، مما أدى إلى تحقيق وفورات قيمتها ٨٠٠ ١٥٨ دولار في إطار التكاليف العامة للموظفين.
    The vacancy rate for the remainder of area staff had been less than 2 per cent as at December 2003. UN وكان معدل الشواغر بالنسبة لباقي الموظفين المحليين أقل من 2 في المائة في كانون الأول/ديسمبر 2003.
    As at September 1994, the vacancy rate for professional posts was 18 per cent. UN وفي أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، كان معدل الشواغر بالنسبة للوظائف من الفئة الفنية ١٨ في المائة.
    The Advisory Committee notes the Mission's efforts at reducing its vacancy rate for international staff and encourages the Mission to intensify its efforts in this regard. UN وتنوه اللجنة الاستشارية بالجهود التي تبذلها البعثة لتخفيض معدل الشواغر بالنسبة للموظفين الدوليين، وتشجع البعثة على تكثيف جهودها في هذا الصدد.
    A similar observation was made at UNOCI, where the vacancy rate for international staff was 19 per cent. UN وأُدلي بملاحظة مماثلة بشأن عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار حيث بلغ معدل الشواغر بالنسبة للموظفين الدوليين 19 في المائة.
    Savings were due mainly to lower expenditures than planned on rations contracts following competitive bidding, a higher than budgeted vacancy rate for international and national staff, the postponement of planned travel of Headquarters personnel and the acquisition at no cost of 35 light vehicles from the United Nations Operation in Burundi. UN وتعزى الوفورات بشكل رئيسي إلى انخفاض النفقات المتعلقة بعقود حصص الإعاشة عما كان مقررا إثر مناقصة تنافسية، وارتفاع معدل الشواغر بالنسبة للموظفين الدوليين والوطنيين عما كان مقررا في الميزانية، وتأجيل سفر موظفي المقر، واقتناء 35 مركبة خفيفة دون أي تكلفة من عملية الأمم المتحدة في بوروندي.
    Given the average vacancy rate of some 55 per cent for national staff in 2008 owing to delayed recruitment, the Committee recommends that the vacancy rate for national staff for 2009 be increased to 20 per cent from the proposed 10 per cent. UN وبالنظر إلى أن متوسط معدل الشواغر بالنسبة للموظفين الوطنيين ناهز 55 في المائة في عام 2008 بسبب التأخر في التوظيف، توصي اللجنة برفع معدل الشواغر بالنسبة للموظفين الوطنيين في عام 2009 إلى 20 في المائة بدلا من النسبة المقترحة البالغة 10 في المائة.
    (a) The vacancy rate for international staff averaged some 15 per cent. UN )أ( كان متوسط معدل الشواغر بالنسبة للموظفين الدوليين نحو ١٥ في المائة.
    The average vacancy rate for civilian police was 57 per cent, as compared to the projected full deployment of the civilian police by December 1999. UN وكان متوسط معدل الشواغر بالنسبة للشرطة المدنية 57 في المائة مقارنة بالنشر الكامل للشرطة المدنية المتوقع بحلول كانون الأول/ديسمبر 1999.
    107. The Assembly took note with concern of the high vacancy rates for this programme and the adverse effect of this situation on the effective implementation of this programme; UN 107 - أحاطت الجمعية علما بقلق بارتفاع معدل الشواغر بالنسبة لهذا البرنامج وما يترتب على هذه الحالة من أثر ضار بفعالية تنفيذ هذا البرنامج؛
    13. The Advisory Committee notes that the projected underexpenditures are largely due to higher than budgeted vacancy rates for military observers and United Nations police and higher than projected deductions under contingent-owned equipment because units did not meet self-sustainment standards. UN 13 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن النقص المتوقع في النفقات يعزى في جانب كبير منه إلى ارتفاع معدل الشواغر بالنسبة للمراقبين العسكريين وشرطة الأمم المتحدة عما كان مدرجا في الميزانية، وارتفاع التخفيضات في المعدات المملوكة للوحدات عما كان متوقعا، لأن الوحدات لم تف بمعايير الاكتفاء الذاتي.
    19. On the basis of the incumbency status as of 28 February 2007, vacancy rates for all categories of civilian personnel have risen, as indicated in table 4 below, compared to the average vacancy rates realized during 2005/06 (A/61/673, p. 2): UN 19 - واستنادا إلى حالة شغل الوظائف في 28 شباط/فبراير 2007، ارتفع معدل الشواغر بالنسبة لجميع فئات الموظفين المدنيين، كما هو مبين في الجدول 4 أدناه، قياسا إلى متوسط معدلات الشواغر خلال الفترة 2005/2006 A/61/673)، الصفحة 2):

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus