The increase of the sales tax rate in 2014 is not sufficient to balance the primary budget. | UN | ولا تكفي زيادة معدل الضريبة على المبيعات في عام 2014 لتحقيق التوازن في الميزانية الأساسية. |
This monitoring has demonstrated that a tangible impact can be achieved if the income tax rate is lowered. | UN | ولقد أثبت هذا الرصد أنه يمكن أن يكون لتخفيض معدل الضريبة المفروضة على الدخل أثر ملموس. |
This tax rate was based on the declared value of $10,000 for a four-bedroom home in Brewerville, Montserrado County. | UN | واستند معدل الضريبة هذا إلى القيمة المعلنة في الإقرار والبالغة 000 10 دولار لمنزل مكون من 4 غرف نوم في برويرفيل، مقاطعة مونتسيرادو. |
In the 2005-06 Budget the 17 per cent rate marginal income tax rate was reduced to 15 per cent. | UN | وفي ميزانية الفترة 2005-2006 خُفض معدل الضريبة الهامشية على الدخل إلى 15 في المائة. |
It is further the understanding of the Parties that the amount of the tax due shall be determined on the basis of the tax rate applicable on the actual date of the transaction in question. | UN | ويفهم الطرفان كذلك أن مبلغ الضريبة المستحقة يحدد على أساس معدل الضريبة الساري في التاريخ الفعلي ﻹجراء المعاملة موضع البحث. |
It is further the understanding of the Parties that the amount of the tax due shall be determined on the basis of the tax rate applicable on the actual date of the transaction in question. | UN | ويفهم الطرفان كذلك أن مبلغ الضريبة المستحقة يحدد على أساس معدل الضريبة الساري في التاريخ الفعلي ﻹجراء المعاملة موضع البحث. |
tax rate on low-wage earners (taxes and social contributions)* | UN | معدل الضريبة على الأجور الضعيفة (الضرائب والاشتراكات الاجتماعية)* |
When the tax exceeded 0.8 per cent per cent of gross sales, the tax rate dropped to less than 10 per cent per cent of the standard rate, so the marginal incentive to reduce energy dropped, as energy use increased. | UN | وكلما تجاوزت الضريبة 0.8 في المائة من إجمالي المبيعات، انخفض معدل الضريبة إلى أقل من 10 في المائة من المعدل القياسي. وهكذا، انخفض الحافز الحدي للتقليص من استهلاك الطاقة بقدر ما ارتفع استخدام الطاقة. |
However, these operations are more expensive and riskier than the straight transaction and would probably not be worthwhile if the tax rate were sufficiently low. | UN | على أن هذه العمليات أكثر نفقة وتنطوي على مخاطر أكبر من المعاملات المستقيمة، والأرجح أن لا تستحق مؤونة الإقدام عليها إذا كان معدل الضريبة منخفضا بما فيه الكفاية. |
Austria increased the relevant tax rate in May 1996. | UN | وقد زادت النمسا من معدل الضريبة ذات الصلة في أيار/مايو ٦٩٩١. |
To be effective, the tax rate should be set equal to the marginal social value of reducing pollution to provide an incentive to individuals to buy more fuel efficient vehicles, reduce usage or improve maintenance, and utilize public transport more as systems improve. | UN | ولكي يفعل معدل الضريبة فعله، ينبغي تحديد قيمته بما يعادل القيمة الاجتماعية الحدية لتخفيض التلوث، من أجل اعطاء اﻷفراد حوافز لشراء سيارات أكثر كفاءة في استخدام الطاقة، والتقليل من الاستعمال أو تحسين الصيانة، وزيادة استخدام النقل العام مع تحسن الشبكات. |
If the Tobin tax rate needed to be high enough to influence foreign exchange market behaviour, the currency transaction tax rate would be at a miniscule level to raise money without disrupting market transactions. | UN | ففي حين أن معدل ضريبة توبين كان ينبغي أن يكون مرتفعا بقدر كاف بحيث يؤثر على سلوك سوق الصرف الأجنبي، فإن معدل الضريبة على تجارة العملة ينبغي أن يكون ضئيلا لكي يتسنى جمع الأموال دون تعطيل المعاملات في الأسواق. |
tax rate per tonne (CFA francs) 49 110 49 110 31 260 31 260 | UN | معدل الضريبة لكل طن (بفرنكات 110 49 110 49 260 31 260 31 |
Local tax-paying businesses benefited from a reduction in the company tax rate from 22 per cent to 10 per cent from 1 January 2011 onward. | UN | واستفادت الشركات المحلية الخاضعة للضريبة من خفض معدل الضريبة المفروضة على الشركات من 22 في المائة إلى 10 في المائة اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2011. |
As it does with dividends, the United Nations Model Convention leaves the source-country's tax rate to be established through bilateral negotiations, while the OECD Model Convention sets the maximum source tax rate at 10 per cent. | UN | وعلى غرار ما نُصّ عليه بشأن أرباح الأسهم، تترك اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية مسألة تحديد معدل الضريبة التي يفرضها بلد المصدر للمفاوضات الثنائية، أما الاتفاقية النموذجية لمنظمة التعاون والتنمية فتحدد بنسبة 10 في المائة كحد أقصى معدلَ الضريبة في بلد المصدَر. |
Tax credits or accelerated depreciation lower firms’ cost of investing and therefore raise the after-tax return on investment. The resulting revenue loss could be offset by raising the corporate tax rate. | News-Commentary | ولنتأمل هنا هدف تحفيز الاستثمار التجاري. إن الإعفاءات الضريبية أو التعجيل بخفض القيمة يؤدي إلى خفض تكاليف الاستثمار لصالح الشركات وبالتالي زيادة العائد بعض خصم الضريبة على الاستثمار. ومن الممكن التعويض عن الخسارة في العائدة نتيجة لذلك من خلال زيادة معدل الضريبة على الشركات. |
nobody dared call him a socialist... the top marginal tax rate was 91%. | Open Subtitles | لم يجرأ أحد على منادته بالاشتراكي... كان معدل الضريبة الهامشي الأعلى 91%. |
However, a slight change in the federal tax rate schedule, as well as for personal exemptions and standard deductions, had occurred as of 1 January 2011, with taxes for the states of Maryland and Virginia and in the Federal District of Columbia remaining unchanged. | UN | بيد أن تغييرا طفيفا طرأ في 1 كانون الثاني/يناير 2011 على جدول معدل الضريبة الاتحادية، فضلا عن الإعفاءات الشخصية والتخفيضات الموحدة، في حين ظلت الضرائب بالنسبة لولايتي ماريلاند وفرجينيا وفي مقاطعة كولومبيا الاتحادية دون تغيير. |
However, a slight change in the federal tax rate schedule, as well as for personal exemptions and standard deductions, has occurred as of 1 January 2011, with taxes for the states of Maryland and Virginia and in the Federal District of Columbia remaining unchanged. | UN | بيد أن تغييرا طفيفا طرأ في 1 كانون الثاني/يناير 2011 على جدول معدل الضريبة الاتحادية، وكذلك على الإعفاءات الشخصية والتخفيضات الموحدة، في حين ظلت الضرائب بالنسبة لولايتي ماريلاند وفرجينيا وفي مقاطعة كولومبيا الاتحادية دون تغيير. |
(e) The special index is based on the tax rate applicable with respect to pensions paid by the Fund but does not reflect other outside income if and when applicable; | UN | (هـ) يقوم الرقم القياسي الخاص على معدل الضريبة المطبقة فيما يتعلق بالمعاشات التقاعدية التي يدفعها الصندوق، لكنه لا يعكس ما يُطبَّق على الإيرادات الخارجية الأخرى كلما وحينما وجب ذلك؛ |