"معدل النمو الاقتصادي" - Traduction Arabe en Anglais

    • economic growth rate
        
    • rate of economic growth
        
    • pace of economic growth
        
    • the economy grew
        
    • s economic growth
        
    • in economic growth
        
    • economic growth in
        
    • annual economic growth
        
    Africa's economic growth rate down in 2008 3 UN انخفاض معدل النمو الاقتصادي لأفريقيا في عام 2008 3
    Africa's economic growth rate down in 2008 UN انخفاض معدل النمو الاقتصادي لأفريقيا في عام 2008
    In recent years, Pakistan's economic growth rate had been one of the highest in Asia. UN ففي السنوات الأخيرة, كان معدل النمو الاقتصادي لباكستان واحدا من أعلى المعدلات في آسيا.
    If not enough resources are dedicated to scientific research and technological development, the rate of economic growth will suffer. UN وما لم يكرس ما يكفي من الموارد للبحث العلمي والتطوير التكنولوجي فإن معدل النمو الاقتصادي سوف يقل.
    The rate of economic growth is currently 5 per cent, while before I arrived it was barely 3 per cent. UN ويبلغ معدل النمو الاقتصادي حاليا 5 في المائة، بينما كان بالكاد يبلغ قبل مجيئي 3 في المائة.
    On the one hand, they need foreign investments for employment growth, productivity enhancement, export networks and higher rate of economic growth. UN فهي، من ناحية، تحتاج إلى الاستثمارات الأجنبية لزيادة فرص العمل وتعزيز الإنتاجية وإنشاء شبكات التصدير ورفع معدل النمو الاقتصادي.
    The international financial crisis impacted on the economic growth rate, which fell by 0.4 per cent compared to 2008. UN وتركت الأزمة المالية الدولية أثرا على معدل النمو الاقتصادي الذي تراجع بنسبة 0.4 في المائة مقارنة مع عام 2008.
    The acceleration in the economic growth rate expected for the first quarter of 1997 has not materialized. UN ولم تتحقق الزيادة في سرعة معدل النمو الاقتصادي التي كانت متوقعة في الربع اﻷول من عام ١٩٩٧.
    The positive economic growth rate had led to an increase in employment and higher household incomes in the occupied territories. UN وأدى معدل النمو الاقتصادي الموجب إلى زيادة العمالة وارتفاع دخول الأسر المعيشية في الأراضي المحتلة.
    The expansion of the business cycle is expected to carry over into 2006, with an overall projected economic growth rate of 4.6 per cent. UN ومن المتوقع أن يستمر التوسع في دورة الأعمال التجارية خلال عام 2006، وأن يبلغ معدل النمو الاقتصادي الإجمالي للسنة 4.6 في المائة.
    This was attributable to a slower economic growth rate, along with stricter monetary policies. UN ويعزى ذلك إلى تباطؤ معدل النمو الاقتصادي وما واكبه من سياسات نقدية أكثر صرامة.
    The Independent Expert has noted that the significant increase in the economic growth rate of Côte d'Ivoire is not reflected in the daily lives of Ivoirians. UN ولاحظ الخبير المستقل الزيادة الكبيرة في معدل النمو الاقتصادي في كوت ديفوار دون أن يكون لهذا النمو أثر ملحوظ على الحياة اليومية لمواطني كوت ديفوار.
    economic growth rate is maintained at a fair rate of average 5-6% per year. UN وهي تحافظ على معدل النمو الاقتصادي عند مستوى معقول تتراوح نسبته بين 5 و6 في المائة سنوياً.
    Over the past five years, China's average annual economic growth rate had been 11.6 per cent, while energy intensity per unit of industrial added value had come down by 26 per cent. UN وعلى مدى السنوات الخمس الماضية، بلغ متوسط معدل النمو الاقتصادي السنوي في الصين 11.6 في المائة، بينما تراجعت كثافة الطاقة لكل وحدة من القيمة المضافة الصناعية بنسبة 26 في المائة.
    The rate of economic growth of certain African States continues to make progress thanks to good management policies. UN لقد ظل معدل النمو الاقتصادي في بعض البلدان اﻷفريقية يحرز تقدما بفضل السياسات اﻹدارية الجيدة.
    Indeed, there is a strong and persistent correlation between the rate of economic growth and the performance of the industry. UN والواقع أن هناك صلة لا تنفصم بين معدل النمو الاقتصادي وأداء الصناعة.
    In recent years, the rate of economic growth has fallen below the average predictions. UN ولقد انخفض معدل النمو الاقتصادي في السنوات الأخيرة إلى ما دون التوقعات المتوسطة.
    However, in many regions the high rate of economic growth has not trickled down to all segments of the population and has led to widening inequalities. UN غير أن معدل النمو الاقتصادي المرتفع في كثير من المناطق لم يشمل جميع فئات السكان وأدى إلى تفاوتات ما برح نطاقها يتسع.
    More recently, however, the situation has improved, with the average rate of economic growth increasing considerably in the last couple of years. UN بيد أن الحالة تحسنت في اﻵونة اﻷخيرة وازداد متوسط معدل النمو الاقتصادي الى حد كبير في السنتين اﻷخيرتين.
    The average rate of economic growth in the developing countries also decelerated slightly, largely because of a sharp deceleration in Latin America. UN وانخفض متوسط معدل النمو الاقتصادي في البلدان النامية أيضا انخفاضا طفيفا بسبب الانخفاض الحاد للنمو في أمريكا اللاتينية.
    38. Reduced investment in the vital social sectors had slowed the pace of economic growth in indebted countries. UN ٣٨ - وأوضح أن تخفيض الاستثمار في القطاعات الاجتماعية الحيوية عمل على إبطاء معدل النمو الاقتصادي في البلدان المدينة.
    In the same period, the economy grew on average by 5.4 per cent a year, making a total increase of 161 per cent between 1990 and 2007. UN وفي نفس الفترة بلغ معدل النمو الاقتصادي السنوي 5.4 في المائة في المتوسط أي أنه زاد بنسبة 161 في المائة بين عامي 1990 و2007.
    So, perhaps now that economic growth is going in the other direction, military expenditure will be reduced at a higher rate than the reduction in economic growth, so that we could say that for every cloud there is a silver lining. UN وحيث إن النمو الاقتصادي الآن يسير في الاتجاه الآخر، فربما يكون بالإمكان الحد من الإنفاق العسكري بمعدل أعلى من انخفاض معدل النمو الاقتصادي لكي يمكننا أن نقول إن الشر لا يخلو من الخير.
    Low economic growth in Eritrea is attributable to droughts. UN ويعزى تدني معدل النمو الاقتصادي في إريتريا إلى موجات الجفاف.
    From 1996 to 1997, the annual economic growth was around 11 per cent, the exchange rate was stable and inflation continued to decline. UN فمن عام ١٩٩٦ إلى ١٩٩٧، كان معدل النمو الاقتصادي نحو ١١ في المائة، وكان معدل سعر الصرف ثابتا واستمر التضخم في الانخفاض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus