"معدل الوفيات بين" - Traduction Arabe en Anglais

    • mortality rate among
        
    • mortality among
        
    • mortality rate of
        
    • death rate among
        
    • mortality between
        
    • mortality in
        
    • mortality rate for
        
    • mortality rates among
        
    • the death rate of
        
    • the mortality rate
        
    • the infant mortality rate
        
    That had led to severe health problems and a high mortality rate among the population, environmental degradation and economic stagnation. UN وأدى هذا إلى مشاكل صحية خطيرة وارتفاع معدل الوفيات بين السكان، والتدهور البيئي، والركود الاقتصادي.
    ∙ Reducing the mortality rate among mothers to below 13; UN • خفض معدل الوفيات بين اﻷمهات الى أقل من ٣١ وفاة ؛
    mortality among single persons is significantly higher than among the rest of the population. UN :: أن معدل الوفيات بين الأشخاص الذين يعيشون بمفردهم أكبر بكثير من معدل الوفيات بين باقي السكان.
    110. That decrease has been due to rising mortality among the elderly. UN 110- ويرجع هذا الانخفاض إلى ارتفاع معدل الوفيات بين المسنين.
    To that end, the international community should assist developing countries in the effort to reduce the mortality rate of children. UN ولتحقيق ذلك ينبغي أن يساعد المجتمع الدولي البلدان النامية في الجهود التي تبذلها لتقليل معدل الوفيات بين اﻷطفال.
    The main reason for the low life expectancy in the country is the high death rate among citizens of working age. UN ويرجع تدني متوسط العمر المتوقع بصورة رئيسية إلى ارتفاع معدل الوفيات بين المواطنين في سن العمل.
    85. There is a significant disparity in mortality between Māori and non-Māori children in the age group 1 - 4 years. UN 85- وهناك تفاوت كبير في معدل الوفيات بين الأطفال الماوريين والأطفال غير الماوريين في الفئة العمرية 1-4 سنوات.
    The mortality rate among all non-communicable disease patients under supervision is 2 per cent. UN وبلغ معدل الوفيات بين جميع هؤلاء المرضى الخاضعين للإشراف 2 في المائة.
    mortality rate among under-fives: 125 per thousand; UN معدل الوفيات بين الأطفال دون سن 5 سنوات: 125 في المائة؛
    The mortality rate among the new-born children in the prison was very high and this was due mainly to the inadequate food provided to them. UN وإن معدل الوفيات بين المولودين الجدد في السجن كان مرتفعاً جداً وناتجاً اساسا عن عدم كفاية الغذاء المقدم إليهم.
    mortality rate among children aged 4 years: UN معدل الوفيات بين اﻷطفال البالغين من العمر ٤ سنوات:
    mortality rate among persons under custody UN معدل الوفيات بين الأشخاص المحتجزين
    The mortality rate among children under 5 has fallen by a third since 1990 while remaining alarmingly high in sub-Saharan Africa and Southern Asia. UN وهبط معدل الوفيات بين الأطفال دون سن الخامسة بمقدار الثلث منذ عام 1990، غير أنه ظل مرتفعا بدرجة تبعث على القلق في منطقتي أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى وجنوب آسيا.
    The pandemic was destroying the economic and social fabric of the countries most affected, reversing years of declining death rates and causing dramatic rises in mortality among young adults. UN وإن هذا الوباء يدمر اللحمة الاقتصادية والاجتماعية للبلدان الأشد تأثراً به، فيقلب اتجاه سنواتٍ من انخفاض معدلات الوفيات ويسبب حالات ارتفاعٍ شديد في معدل الوفيات بين الراشدين الشباب.
    33. The educational system is dealt a blow by a high level of mortality among teachers due to HIV infection. UN 33- ولقد أصيب النظام التربوي بكارثة نتيجة ارتفاع معدل الوفيات بين المعلمين بسبب الإصابة بفيروس العوز المناعي البشري/الإيدز.
    It is destroying the social fabric in the most affected countries, reversing years of declining death rates and causing dramatic rises in mortality among young adults. UN فهو يدمر النسيج الاجتماعي في معظم البلدان المتضررة، ويبدد ما تم إنجازه من سنوات تراجعت فيها معدلات الوفيات فضلا عما يسببه من زيادة شديدة في معدل الوفيات بين صغار البالغين.
    Failure to provide support is likely to result in increased mortality among vulnerable groups and undermine recent progress in national reconciliation and rehabilitation of the economy. UN ومن المحتمل أن يسفر التقاعس عن تقديم هذا الدعم إلى ازدياد معدل الوفيات بين الفئات الضعيفة، وتقويض التقدم الذي أُحرز مؤخرا في مجال المصالحة الوطنية والإنعاش الاقتصادي.
    The preventive early diagnosis of breast and genital malignant diseases of women has been reduced while the mortality rate of women suffering from neoplasm has increased. UN وتم تخفيض التشخيص المبكر الوقائي ﻷمراض الثدي واﻷعضاء التناسلية الخبيثة لدى المرأة في حين ازداد معدل الوفيات بين النساء اللاتي يعانين من اﻷورام.
    One of the most important problems is still the death rate among young people. UN ومازال معدل الوفيات بين الصغار يمثل أحد أهم المشاكل في أوكرانيا.
    The belief is that one of the reasons for the differences in mortality between men and women is the general tendency of men to run greater health risks, while women have more prevention-oriented behaviour and go to the doctor more often than do men, resulting in longer life expectancy. UN ويعتقد أن أحد أسباب الاختلافات في معدل الوفيات بين الرجال والنساء هو الاتجاه العام للتعرض لمخاطر صحية بين الرجال بينما يتسم سلوك النساء غالبا باتجاه وقائي يظهر في ذهابهن إلى اﻷطباء أكثر من الرجال ومن ثم يطول متوسط عمرهن المتوقع.
    Lower postneonatal and overall infant mortality in the largest cities could, therefore, be explained by more accessible and qualified health care. UN ولذلك، يمكن تفسير انخفاض معدل الوفيات بين حديثي الولادة والرضع بشكل عام في المدن الكبرى بازدياد سبل الحصول على الرعاية الصحية والكفوءة بشكل أكبر.
    Women begin to outnumber men as they get older because of the higher mortality rate for men at more advanced ages. UN وبــدأ عــدد النساء مع تقدمهن في السن يزيد على عدد الرجال نتيجة لارتفاع معدل الوفيات بين الرجال في اﻷعمار المتقدمة.
    mortality rates among children and mothers are very high, that for mothers being one of the highest in the world. UN ومعدلات الوفيات بين اﻷطفال وبين اﻷمهات بالغة الارتفاع بل إن معدل الوفيات بين اﻷمهات هو من أعلى المعدلات في العالم.
    the death rate of people simply riding in vehicles is also high. UN كما أن معدل الوفيات بين من يقودون المركبات مرتفع.
    In 1993, the infant mortality rate was 6.9 per 1,000 for boys compared with 5.6 for girls. UN وبلغ معدل الوفيات بين اﻷطفال الرضع ٩,٦ للذكور مقابل ٦,٥ لﻹناث بين كل ٠٠٠ ١ طفل مولود في عام ٣٩٩١.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus