"معدل انتشار الفقر" - Traduction Arabe en Anglais

    • the incidence of poverty
        
    • poverty rate
        
    • poverty incidence
        
    • poverty level
        
    As a result, the incidence of poverty diminished from 44 per cent to 33 per cent between 2001 and 2008, and the incidence of extreme poverty went down from 19.4 per cent to 12.9 per cent over the same period. UN وتقلصت، نتيجة لذلك، نسبة الفقر من 44 في المائة إلى 33 في المائة، في الفترة بين عامي 2001 و 2009؛ وانخفض معدل انتشار الفقر المدقع من 19.4 في المائة إلى 12.9 في المائة، خلال الفترة ذاتها.
    In a number of countries, including China, Indonesia, the Republic of Korea and Malaysia, the incidence of poverty was reduced by 70 to 80 per cent. UN وفي عدد من البلدان، بما فيها الصين، وأندونيسيا، وجمهورية كوريا، وماليزيا، خفض معدل انتشار الفقر بما يتراوح بين ٧٠ و ٨٠ في المائة.
    There was a surge in the incidence of poverty, deprivation and unemployment and erosion of the social capital. UN وحدثت طفرة في معدل انتشار الفقر والحرمان والبطالة وتآكل رأس المال الاجتماعي.
    In general, according to the speaker, the smaller the town the higher the incidence of poverty and the less stellar the access to Millennium Development Goal-related services. UN وعلى وجه العموم، وفقا للمتكلم، فإنه كلما قل حجم البلدة ارتفع معدل انتشار الفقر وانخفضت جودة إمكانية الحصول على الخدمات المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية.
    Extreme poverty rate (%) UN :: معدل انتشار الفقر المدقع (نسبة مئوية)
    The poverty incidence has remained the same even in the face of adverse shocks and stagnation in per capita income growth, unlike other countries in the region. UN وقد ظل معدل انتشار الفقر كما هو حتى في مواجهة الهزات المناوئة والركود في نمو دخل الفرد، على الاختلاف من البلدان الأخرى في المنطقة.
    32. The poverty level in Gaza stands at 75 per cent. UN 32- يبلغ معدل انتشار الفقر في غزة 75 في المائة.
    If the figure is calculated on the basis of earning less than 2 USD per day, the incidence of poverty rises even higher. UN وفي حالة حساب هذا الرقم على أساس كسبه أقل من دولارين أمريكيين في اليوم، فإن معدل انتشار الفقر يزداد ارتفاعاً.
    However, compliance with conditionality has had an asymmetrical effect as the incidence of poverty has not significantly fallen and in many cases, despite the apparent amelioration of the condition, the number of people living in poverty has increased. UN إلا أن الامتثال للمشروطية كان له أثر غير متناسب، حيث لم يسجل معدل انتشار الفقر تراجعا كبيرا بل إن عدد السكان الذين يعيشون تحت وطأة الفقر قد زاد في حالات كثيرة رغم ما يبدو من تحسن في الحالة.
    Use of the higher poverty level caused almost no increase in the incidence of poverty in the Czech Republic, Slovakia and Slovenia, and poverty remained at a low level in Hungary. UN واستخدام المستوى اﻷعلى للفقر لم يسبب أي زيادة تقريبا في معدل انتشار الفقر في الجمهورية التشيكية وسلوفاكيا وسلوفينيا، وظل الفقر في مستوى منخفض في هنغاريا.
    Despite our best efforts, we fell short of our targets because of the illegal and debilitating sanctions imposed, to which I have already referred, that have caused the incidence of poverty in Zimbabwe to remain quite high. UN وعلى الرغم من بذل قصارى جهدنا، فإننا لم نحقق غاياتنا بسبب الجزاءات غير القانونية المنهكة المفروضة علينا، التي أشرت إليها، والتي تسببت في بقاء معدل انتشار الفقر في زمبابوي مرتفعا.
    3. National objective: Reduction of the incidence of poverty to single-digit level and improvement of levels of distribution and conditions of equity. UN 3 - الهدف الوطني: الحد من معدل انتشار الفقر إلى مستوى أحادي الرقم وتحسين مستويات التوزيع والأوضاع المتسمة بالإنصاف.
    Based on the Market Basket Measure, the incidence of poverty in female-headed single-parent families fell from 43.8 per cent to 26.3 per cent between 1999 and 2006. UN واستنادا إلى مقياس سلة السوق، هبط معدل انتشار الفقر في الأسر ذات العائل الوحيد التي ترأسها امرأة من 43.8 في المائة إلى 26.3 في المائة فيما بين عامي 1999 و 2006.
    46. the incidence of poverty and the experience with poverty-reducing policies have been fundamentally different in the transition economies and the developing countries. UN ٦٤ - لا يزال معدل انتشار الفقر والخبرة المكتسبة في مجال سياسات الحد من الفقر مختلفين اختلافا جوهريا في الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية والبلدان النامية.
    In the Baltic States, Belarus, the Russian Federation and Ukraine the incidence of poverty rose to 25-50 per cent; in Moldova the incidence of poverty rose to 65 per cent. UN وفي دول بحر البلطيق، وبيلاروس والاتحاد الروسي وأوكرانيا، ارتفع معدل انتشار الفقر إلى ٢٥-٥٠ في المائة؛ وفي مولدوفا، ارتفع معدل انتشار الفقر إلى ٦٥ في المائة.
    Participants agreed that the incidence of poverty will fall rapidly if LDCs can achieve a form of economic growth which increases average household incomes and sustain it for long enough to double average household incomes. UN واتفق المشاركون على أن معدل انتشار الفقر سوف يتراجع بسرعة في أقل البلدان نمواً إذا استطاعت هذه البلدان أن تحقق نوعاً من أنواع النمو الاقتصادي الذي يزيد من متوسط دخل الأسر المعيشية ويحافظ عليه لفترة طويلة بما فيه الكفاية بحيث يتضاعف متوسط دخل هذه الأسر.
    In all the other developing regions, as a result of weaker economic growth and/or rapid population growth, the incidence of poverty increased both in numbers and as a percentage of population. UN وفي جميع المناطق النامية اﻷخرى زاد معدل انتشار الفقر سواء من حيث اﻷعداد أو كنسبة مئوية من السكان نتيجة وجود نمو اقتصادي أضعف و/أو نمو سكاني سريع.
    11. With respect to the impact of the Uruguay Round on poverty, it was expected that net changes in the incidence of poverty would be limited since net changes in economic growth attributable to the Round would be small. UN ١١- وفيما يتعلق بأثر جولة أوروغواي على الفقر، أشارت التوقعات إلى أن صافي التغيرات في معدل انتشار الفقر سيكون محدودا بالنظر إلى أن صافي التغيرات في النمو الاقتصادي الذي يمكن عزوه إلى الجولة سيكون ضئيلا.
    Over the past five years, the national economy has grown at an annual average rate of 6.3 per cent, the incidence of poverty has declined from 48 per cent of the population in 1990 to 28.7 per cent in 2006, and opium cultivation has been completely eradicated. UN وعلى مدى السنوات الخمس الماضية، سجل الاقتصاد الوطني معدل نمو سنويا بلغ متوسطه 6.3 في المائة، وانخفض معدل انتشار الفقر في صفوف السكان من 48 في المائة عام 1990 إلى 28.7 في المائة عام 2006، وتم القضاء كليا على زراعة الأفيون.
    In December 2011, the urban poverty rate stood at 17.4 per cent, while it was 50.9 per cent in rural areas. UN ففي كانون الأول/ديسمبر 2011، كان معدل انتشار الفقر في الحضر 17.4 في المائة، في حين كان 50.9 في المائة في المناطق الريفية.
    poverty incidence among government or parastatal employees is around 10%, and it is 20% among other paid employees. UN ويبلغ معدل انتشار الفقر بين الموظفين الحكوميين أو شبه الحكوميين 10 في المائة تقريباً، ويبلغ 20 في المائة بين العاملين الآخرين الذين يعملون بأجر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus