"معدل شغور متوسطه" - Traduction Arabe en Anglais

    • an average vacancy rate
        
    • average vacancy rate of
        
    1. The unutilized balance was due to an average vacancy rate of 24.4 per cent during the period. UN ١ - يُعزى الرصيد غير المستخدم إلى معدل شغور متوسطه ٢٤,٤ في المائة خلال هذه الفترة.
    During the period the Logistics Base experienced an average vacancy rate of 4 per cent compared to the 5 per cent proposed. UN شهدت قاعدة اللوجستيات خلال الفترة معدل شغور متوسطه 4 في المائة مقارنة بمعدل الـ 5 في المائة المقترحة.
    It was assumed that an average vacancy rate of 45 per cent would be in effect for this period. UN وافترض أن معدل شغور متوسطه 45 في المائة سيكون ساريا في هذه الفترة.
    For 2003, an average vacancy rate of 35 per cent was assumed. UN وبالنسبة لعام 2003، افترض معدل شغور متوسطه 35 في المائة.
    It was assumed that an average vacancy rate of 45 per cent would be in effect for this period. UN وافترض أن معدل شغور متوسطه 45 في المائة سيكون ساريا في هذه الفترة.
    For 2003, an average vacancy rate of 35 per cent was assumed. UN وبالنسبة لعام 2003، افترض معدل شغور متوسطه 35 في المائة.
    During the period, an average of 577 United Nations police were deployed, representing an average vacancy rate of 19.3 per cent, as compared to the planned average of 715 United Nations police, with an average vacancy rate of 10 per cent. UN وخلال الفترة، نُشر ما متوسطه 577 من أفراد شرطة الأمم المتحدة، وهو ما يمثل معدل شغور متوسطه 19.3 في المائة، مقارنة بالمتوسط المقرر البالغ 715 فردا من أفراد شرطة الأمم المتحدة، بمعدل شغور متوسطه 10 في المائة.
    The Department of Peacekeeping Operations achieved an average vacancy rate of 24 per cent reflecting expansions in MONUC and the Sudan. UN تحقيق إدارة عمليات حفظ السلام معدل شغور متوسطه 24 في المائة، مما يعكس عمليتي توسيع بعثتي منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وفي السودان.
    The unutilized balance was attributable to the actual number of volunteers (69) being lower than the estimated number (75), resulting in an average vacancy rate of 8.3 per cent. UN ٢٣ - يرجع الرصيد غير المستخدم الى انخفاض العدد الفعلي للمتطوعين )٦٩( عن العدد التقديري )٧٥(، مما أدى الى وجود معدل شغور متوسطه ٨,٣ في المائة.
    9. In addition, after the deletion of the 1,000 posts, the Secretary-General has proposed to maintain an average vacancy rate of 6.4 per cent during the biennium 1998-1999. UN ٩ - وباﻹضافة إلى ذلك، يقترح اﻷمين العام بعد إلغاء اﻷلف وظيفة، المحافظة على معدل شغور متوسطه ٦,٤ في المائة خلال فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩.
    Delays in the recruitment of qualified staff resulted in an average vacancy rate of 16 per cent (compared to 15 per cent budgeted) for international staff, 31 per cent for national officers and 8 per cent for local staff (against the budgeted rate of 5 per cent). UN وأسفر التأخير في تعيين موظفين مؤهلين عن معدل شغور متوسطه 16 في المائة (بالمقارنة بالمعدل البالغ 15 في المائة المدرج بالميزانية) للموظفين الدوليين، و 31 في المائة للموظفين الوطنيين، و 8 في المائة للموظفين المحليين (مقابل المعدل المدرج بالميزانية وقدره 5 في المائة).
    In addition, there were underutilized resources under local salaries because staff were employed at lower levels than budgeted, with an average vacancy rate of 5 per cent (A/54/697, annex II, paras. 3 and 4). UN وبالإضافة إلى ذلك، طرأ انخفاض على استخدام الموارد المدرجة في إطار المرتبات المحلية بسبب تعيين الموظفين في رتب أدنى من الرتب المدرجة في الميزانية، مع وجود معدل شغور متوسطه 5 في المائة (A/54/697، المرفق الثاني، الفقرتان 3 و 4).
    First, owing to the need to divert staff to manage the immediate functional requirements of new missions in Kosovo and East Timor, the actual strength of the Task Force was below its authorized strength resulting in an average vacancy rate of 17 per cent (compared to the 5 per cent budgeted). UN أولا، أنه بالنظر إلى ضرورة تحويل وجهة موظفين إلى اتجاه آخر لتولي إدارة الاحتياجات الوظيفية العاجلة لبعثتين جديدتين في كوسوفو وتيمور الشرقية، كان القوام الفعلي لفرقة العمل أدنى من القوام المأذون به مما نشأ عنه معدل شغور متوسطه 17 في المائة (بالمقارنة بالمعدل البالغ 5 في المائة المدرج بالميزانية).
    18. During the period, the Logistics Base experienced an average vacancy rate of 14.0 per cent (an average incumbency of 43 against an authorized 50 international posts) compared to the average budgeted vacancy rate of 11.3 per cent (7 per cent vacancy rate applied to 45 existing international posts and 50 per cent vacancy rate applied to 5 new international posts) in the approved 2007/08 budget. UN 18 - وخلال هذه الفترة، شهدت قاعدة اللوجستيات معدل شغور متوسطه 14 في المائة (حيث بلغ متوسط عدد الوظائف المشغولة 43 مقابل 50 وظيفة دولية مأذونا بها) مقارنة مع متوسط معدل الشغور المدرج في الميزانية وهو 11.3 في المائة (معدل شغور قدره 7 في المائة طُبق على 45 من الوظائف الدولية القائمة ومعدل شغور قدره 50 في المائة طبق على 5 وظائف دولية جديدة) في الميزانية المعتمدة للفترة 2007/2008.
    20. During the period, the Logistics Base experienced an average vacancy rate of 5.2 per cent (an average incumbency of 164 against an authorized 173 national posts) compared to an average budgeted vacancy rate of 6.0 per cent (5.0 per cent applied to 169 existing posts and 50 per cent applied to 4 new posts) in the 2007/08 budget. UN 20 - وخلال هذه الفترة، شهدت قاعدة اللوجستيات معدل شغور متوسطه 5.2 في المائة (حيث بلغ متوسط عدد الوظائف المشغولة 164 مقابل 173 وظيفة وطنية مأذونا بها) مقارنة مع متوسط معدل الشغور المدرج في الميزانية وهو 6.0 في المائة (معدل شغور قدره 5 في المائة طُبق على 169 من الوظائف القائمة ومعدل شغور قدره 50 في المائة طُبق على 4 وظائف جديدة) في الميزانية المعتمدة للفترة 2007/2008.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus