"معدل عمالة" - Traduction Arabe en Anglais

    • employment rate
        
    • rate of employment
        
    • that of
        
    • occupation rate
        
    • employment rates
        
    • unemployment rate
        
    • the rate
        
    employment rate of the elderly in Lithuania exceeds the EU average rate. UN ويتجاوز معدل عمالة المسنين في ليتوانيا متوسط المعدّل في الاتحاد الأوروبي.
    It noted that despite the financial crisis and its impact, Cyprus had maintained steady growth in its economy in 2008 and a high employment rate. UN وأشارت إلى أن قبرص حافظت في عام 2008 على نمو اقتصادي مطرد وعلى معدل عمالة مرتفع، وذلك رغم الأزمة المالية وتبعاتها.
    Danish women have the highest employment rate among European women at 73.4 per cent. UN ويبلغ معدل عمل المرأة الدانمركية 73.4 في المائة وهو أعلى معدل عمالة بين نساء أوروبا.
    The effect had been, as the indicators showed, that the female employment rate had risen, mainly due to increased employment in the rural sector. UN وكان الأثر، كما تدل على ذلك المؤشرات، أن معدل عمالة الإناث قد ارتفع، بشكل رئيسي من جراء ازدياد العمالة في القطاع الريفي.
    Please explain why the employment rate of women with no schooling, primary or secondary education is higher than the employment rate of women with post secondary education. UN يرجى توضيح السبب في أن معدل عمالة المرأة بدون تعليم ابتدائي وثانوي أعلى من معدل عمالة المرأة الحائزة على تعليم عال.
    With an ageing population it is important to uphold a high employment rate. This includes part-time work. UN وبالنظر إلى شيخوخة السكان، من المهم الحفاظ على معدل عمالة عال؛ وهذا يشمل العمل بدوام جزئي.
    The employment rate for women has increased, however, from 10.3 per cent in 2001. UN بيد أن معدل عمالة المرأة قد زاد عن مستواه في عام 2001 البالغ 10.3 في المائة.
    The employment rate of men went up by 0, 6 %, reaching 74, 0 %. UN ولقد ارتفع معدل عمالة المرأة بنسبة 1.6 في المائة، حيث وصل إلى 74 في المائة.
    For the purpose of ensuring a high employment rate, it is necessary that people devote a longer part of their lives to work than before, due to the ageing of the population. UN ولا بد، بسبب ازدياد عدد المسنين، من أن يكرس الناس فترة أطول مما سبق من عمرهم للعمل لضمان معدل عمالة مرتفع.
    The employment rate for non-disabled persons was 74.7 per cent in 1996, 76.8 per cent in 2000 and 75.5 per cent in 2004. UN أما معدل عمالة غير المعوقين فبلغ 74.7 في المائة في عام 1996، و76.8 في المائة في عام 2000، و75.5 في المائة في عام 2004.
    The highest employment rate is among university-educated people. UN ويُوجَدُ أعلى معدل عمالة في صفوف الحاصلين على تعليم جامعي.
    Therefore, to improve the employment rate of women the government is taking an equal employment opportunity policy and legislation. UN ولذلك تأخذ الحكومة من أجل تحسين معدل عمالة النساء بسياسة تكافؤ الفرص في ميدان العمالة والتشريعات الخاصة بذلك.
    But where jobs require a college degree, female employment rate exceeds that of the men. UN ولكن حيثما تتطلب الوظائف درجة من درجات الكلية، فإن معدل عمالة المرأة يتجاوز معدل الرجل.
    The population employment rate dropped from 89.7 per cent in 1991 to 50.2 per cent in 2000. UN وانخفض معدل عمالة السكان من 89.7 في المائة في عام 1991 إلى 50.2 في المائة في عام 2000.
    The statistics documented a high employment rate for women, including in high-level decision-making positions in the public and private spheres. UN وتوثق الإحصاءات ارتفاع معدل عمالة المرأة، بما في ذلك في مناصب صنع القرار الرفيعة المستوى في المجالين العام والخاص.
    However, the employment rate for women increased from 44.9% in 2003 to 57.7% in 2010. UN على أن معدل عمالة النساء ارتفع من 44.9 في المائة في عام 2003 إلى 57.7 في المائة في عام 2010.
    Pacific peoples have had the lowest employment rate since 2007. UN وكان للمنحدرين من شعوب جزر المحيط الهادئ أدنى معدل عمالة منذ عام 2007.
    The high employment rate for women is one of the explanations for the relatively high gender pay gap. UN ويمثل ارتفاع معدل عمالة النساء أحد الأسباب التي تفسر الارتفاع النسبي لفوارق الأجور بين الجنسين.
    The employment structure in Finland differs from that of most EU countries due to the fact that in Finland, the rate of employment of women is only 3, 8 % lower than that of men. UN فهيكل العمالة بفنلندا يختلف عما هو سائد في غالبية بلدان الاتحاد الأوروبي حيث أن معدل عمالة المرأة بفنلندا يقل بنسبة 3.8 في المائة فقط عن المعدل المتصل بالرجال.
    It may be considered that the women's occupation rate increased everywhere, including in the South, despite the unfavourable conditions recorded in 2005. UN ويمكن اعتبار أن معدل عمالة النساء تزايد في جميع الأماكن، بما في ذلك في الجنوب، على الرغم من الأحوال غير المواتية التي سجلت في عام 2005.
    These policies will also have a positive impact on women's employment rates as well as on the re-employment of laid-off women workers. UN وهذه السياسات ستؤدي إلى آثار إيجابية فيما يخص تحسين معدل عمالة المرأة، وزيادة فرص إعادة توظيف العاملات اللائي يتعرضن لتسريح مؤقت.
    At the end of 2008, Cuba reached an unemployment rate of 1.6 percent. UN وقد حققت كوبا في نهاية عام 2008 معدل عمالة يبلغ 1.6 في المائة.
    Corresponding to the rise in the rate of female employment is an increase in unemployment among women, pointing to the fact that the supply of women offering their services on the labour market has risen as well. UN ويعزى ذلك أساساً إلى انخفاض معدل نشاط عمل الإناث وناظر الارتفاع في معدل عمالة الإناث زيادة في معدل البطالة في صفوف الإناث نظراً إلى ارتفاع عدد النساء اللواتي يعرضن خدماتهن في سوق العمل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus