"معدل نمو في" - Traduction Arabe en Anglais

    • growth rate in
        
    • growth rate of
        
    • rate of growth of the
        
    • rate of growth in
        
    • average growth rate
        
    The highest growth rate in mobile phone subscribers and penetration has been in Africa, followed by developing Asia. UN وسُجل في أفريقيا أكبر معدل نمو في عدد المشتركين وفي النفاذ، تليها البلدان النامية في آسيا.
    The highest growth rate in subscribers and penetration has been in Africa, followed by developing Asia. UN وسُجل في أفريقيا أكبر معدل نمو في عدد المشتركين وفي النفاذ، تتبعها في ذلك البلدان النامية في آسيا.
    It was hoped that, by the year 2006, a GDP growth rate of 6 per cent and a per capita income growth of 3.6 per cent would have been achieved. UN ومن المأمول فيه أن يتحقق بحلول عام 2006، معدل نمو في الناتج المحلي الإجمالي بنسبة 6 في المائة، وزيادة نصيب الفرد من الدخل بنسبة 3.6 في المائة.
    Carabeef production attained an average growth rate of 2.6 per cent. UN ٥٨٤- وسجلت لحوم الجاموس معدل نمو في الانتاج بلغ ٦,٢ في المائة.
    Scenario 1: the Executive Secretaries' assessment of the required rate of growth of the programme budget UN التصور 1: تقدير الأمناء التنفيذيين لما يلزم من معدل نمو في الميزانية البرنامجية
    Operational budget for 2012 - 2013 based on the Executive Secretaries' assessment of the required rate of growth of the operational budget UN الميزانية التشغيلية للفترة 2012-2013 استنادا إلى تقدير الأمين التنفيذي لما يلزم من معدل نمو في الميزانية التشغيلية
    This has caused an approximate 58 per cent rate of growth in fuel consumption in the eighties. UN وقد أسفر ذلك عن معدل نمو في استهلاك الوقود في الثمانينات بنسبة ٨٥ في المائة تقريباً.
    His Government estimated that in Africa, meeting the goal of reducing absolute poverty by half by 2015 required an average growth rate in agricultural productivity on the order of 5 per cent per year. UN وقال إن حكومته تقدّر أن الوفاء بهدف تقليل الفقر المدقع في أفريقيا إلى النصف بحلول عام 2015 يتطلب معدل نمو في الإنتاجية الزراعية متوسطة في حدود 5 في المائة في السنة.
    On the one hand, productivity gains decrease job generation in relation to any given growth rate in the economy; on the other hand, they mean that better quality goods can be UN فمن جهة، تُخفِّض زيادة الإنتاجية من عدد الوظائف المتولدة مقارنة بأي معدل نمو في الاقتصاد.
    In 1993 the GDP growth of 3.8 per cent was the highest growth rate in Europe. UN وفي عام 1993، كان معدل نمو الناتج المحلي الإجمالي أعلى معدل نمو في أوروبا.
    In 1992 once again, three African countries achieved a 6 per cent growth rate in gross national product. UN وفي ١٩٩٢ أيضا، حققت ثلاثة بلدان أفريقية معدل نمو في الناتج القومي اﻹجمالي مقداره ٦ في المائة.
    17. In 1993 the growth of the gross domestic product (GDP) of 3.8 per cent was the highest growth rate in Europe. UN 17- وفي عام 1993، كان معدل نمو الناتج المحلي الإجمالي البالغ 3.8 في المائة أعلى معدل نمو في أوروبا.
    Africa has sustained and strengthened its economic recovery with an average GDP growth rate of 4.7 per cent in 2010 compared to 2.4 per cent in 2009. UN وواصلت أفريقيا انتعاشها الاقتصادي وعززته بتحقيق متوسط معدل نمو في الناتج المحلي الإجمالي بنسبة 4,7 في المائة في عام 2010 مقارنة بـ 2,4 في المائة في عام 2009.
    However, a growth rate of about 3 per cent was recorded throughout the decade, far below the growth rate necessary to attain the poverty-reduction targets set by the international community. UN غير أن الذي سجل طوال العقد كان معدل نمو في حدود 3 في المائة وهو أدنـى كثيرا من معدل النمو الذي حدده المجتمع الدولي لبلوغ أهداف الحـد من الفقر.
    Moreover, between 1991 and 1997, only seven countries – all but one of which were located in Asia – managed to sustain a GDP per capita growth rate of 3 per cent or more. UN وعلاوة على ذلك ففي الفترة بين عامي ١٩٩١ و ١٩٩٧ لم تستطع إلا سبعة بلدان، توجد كلها باستثناء بلد واحد في آسيا، الحفاظ على معدل نمو في نصيب الفرد من الناتج المحلي اﻹجمالي يبلغ ٣ في المائة أو أكثر.
    Voluntary budget for 2012 - 2013 based on the Executive Secretaries' assessment of the required rate of growth of the operational budget UN الميزانية الطوعية للفترة 2012 - 2013 استناداً إلى تقدير الأمين التنفيذي لما يلزم من معدل نمو في الميزانية التشغيلية
    As the Executive Secretaries' assessment of the required rate of growth of the programme budget is based on an increase of 9.3 per cent over the current budget, the consequences under this scenario are the same as those under scenario 1. UN نظرا لأن تقدير الأمناء لتنفيذيين لما يلزم من معدل نمو في الميزانية البرنامجية ينبني على زيادة قدرها 9.3 في المائة على الميزانية الحالية، فإن تبعات هذا التصور تماثل تبعات التصور 1.
    The corresponding decrease in global demand translated into a 6.6 per cent global trade rate of growth in 2011. UN وأفضى الانخفاض المناظر في الطلب العالمي إلى معدل نمو في التجارة العالمية خلال عام 2011 قدره 6.6 في المائة(18).
    11. Imports of goods by Central America (c.i.f.) showed a rate of growth in 2000 (7 per cent) higher than in the preceding year (4 per cent). UN 11 - وأظهرت واردات أمريكا الوسطى من السلع (شاملة الكلفة والتأمين وأجور الشحن) معدل نمو في عام 2000 (7 في المائة) أعلى منه في العام السابق (4 في المائة).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus