"معرض تقديمها للتقرير" - Traduction Arabe en Anglais

    • introducing the report
        
    191. In introducing the report, the representative of Kenya expressed the commitment of her Government to ensure that gender equality was promoted as a necessary precondition for national development. UN 191 - أعربت ممثلة كينيا في معرض تقديمها للتقرير عن التـزام حكومتها بكفالة تعزيز المساواة بين الجنسين بوصفها شرطا مسبقا لازما للتنمية الوطنية.
    191. In introducing the report, the representative of Kenya expressed the commitment of her Government to ensure that gender equality was promoted as a necessary precondition for national development. UN 191 - أعربت ممثلة كينيا في معرض تقديمها للتقرير عن التـزام حكومتها بكفالة تعزيز المساواة بين الجنسين بوصفها شرطا مسبقا لازما للتنمية الوطنية.
    2. In introducing the report, the representative of Guyana noted that her Government accorded high priority to fully implementing national and international legal instruments to achieve the important objective of gender equity. UN 2 - ذكرت ممثلة غيانا في معرض تقديمها للتقرير أن حكومة بلدها تعطي أولوية عالية لتطبيق الصكوك القانونية الوطنية والدولية تطبيقا كاملا بغرض تحقيق الهدف الهام المتمثل في المساواة بين الجنسين.
    270. In introducing the report, the representative of Guyana noted that her Government accorded high priority to fully implementing national and international legal instruments to achieve the important objective of gender equity. UN 270 - ذكرت ممثلة غيانا في معرض تقديمها للتقرير أن حكومة بلدها تعطي أولوية عالية لتطبيق الصكوك القانونية الوطنية والدولية تطبيقا كاملا بغرض تحقيق الهدف الهام المتمثل في المساواة بين الجنسين.
    240. In introducing the report, the representative of Burkina Faso informed the Committee that since ratifying the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women in 1984, the Government had formulated new policies and legislation on the equality of rights of both spouses and children, women's access to land ownership, income-generating programmes and employment-support initiatives for women. UN 240 - أبلغت ممثلة بوركينا فاصو اللجنة في معرض تقديمها للتقرير أن الحكومة منذ تصديقها على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في عام 1984 قد صاغت سياسات وتشريعات جديدة تتعلق بالمساواة بين الزوجين والأطفال في الحقوق وحق المرأة في ملكية الأرض، وبرامج توليد الدخل ومبادرات دعم عمل المرأة.
    279. introducing the report, the representative of Romania informed the Committee that the Government adhered to all major international human rights instruments and reporting procedures, and had withdrawn its reservation to article 29 of the Convention ratified in 1981. UN 279 - أبلغت ممثلة رومانيا اللجنة في معرض تقديمها للتقرير أن حكومة بلدها أيدت جميع الصكوك الدولية الرئيسية لحقوق الإنسان وإجراءات تقديم التقارير وسحبت تحفظها على المادة 29 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة المصدق عليها في عام 1981.
    318. In introducing the report, the representative of Belarus noted that the combined report covered the period from 1994 to 2001, and discussed the National Plan of Action for 1996-2000, the national programme entitled " Women of the Republic of Belarus " and institutional and administrative measures to guarantee the equal rights of men and women. UN 318 - أشارت ممثلة اللجنة في معرض تقديمها للتقرير إلى أن التقرير الجامع يغطي الفترة الممتدة من 1994 إلى 2001، ويناقش خطة العمل الوطنية لفترة 1996-2000، والبرنامج الوطني المعنون " نساء جمهورية بيلاروس " ، والتدابير المؤسسية والإدارية لضمان المساواة في الحقوق بين الرجل والمرأة.
    318. In introducing the report, the representative of Belarus noted that the combined report covered the period from 1994 to 2001, and discussed the National Plan of Action for 1996-2000, the national programme entitled " Women of the Republic of Belarus " and institutional and administrative measures to guarantee the equal rights of men and women. UN 318 - أشارت ممثلة اللجنة في معرض تقديمها للتقرير إلى أن التقرير الجامع يغطي الفترة الممتدة من 1994 إلى 2001، ويناقش خطة العمل الوطنية لفترة 1996-2000، والبرنامج الوطني المعنون " نساء جمهورية بيلاروس " ، والتدابير المؤسسية والإدارية لضمان المساواة في الحقوق بين الرجل والمرأة.
    12. Ms. Alberdi (Executive Director of the United Nations Development Fund for Women (UNIFEM)), introducing the report on UNIFEM activities transmitted by the Secretary-General (A/63/205), said that the Fund remained focused on the dual mandate set out in General Assembly resolution 39/125 which remained as relevant as it had been in 1984. UN 12 - السيدة البردي (المديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة): قالت في معرض تقديمها للتقرير الخاص بأنشطة الصندوق الذي أحاله الأمين العام (A/63/205)، إن الصندوق مستمر في التركيز على الولاية المزدوجة التي نص عليها قرار الجمعية العامة رقم 39/125. الذي لا يزال مهما كما كان في عام 1984.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus