"معرفة ما إذا كانت الحكومة" - Traduction Arabe en Anglais

    • know whether the Government was
        
    • know if the Government
        
    • learn whether the Government
        
    The Committee wished to know whether the Government was contemplating its criminalization as a form of violence against women. UN ترغب اللجنة في معرفة ما إذا كانت الحكومة تفكر في تجريمه بوصفه شكلا من العنف ضد المرأة.
    In that connection, she wished to know whether the Government was taking action to address the situation. UN وبهذا الخصوص أعربت عن رغبتها في معرفة ما إذا كانت الحكومة تتخذ إجراءات لمعالجة المسألة.
    It would be useful to know whether the Government was aware of such patterns and practices, and what was being done to address them. UN ومن المفيد معرفة ما إذا كانت الحكومة على علم بمثل هذه الأنماط والممارسات وما الذي يجري الاضطلاع به لمعالجتها.
    China would like to know if the Government has adopted a package of measures to protect the rights and interests of women. UN وتود الصين معرفة ما إذا كانت الحكومة قد اعتمدت مجموعة من التدابير لحماية حقوق المرأة ومصالحها.
    She would therefore like to know if the Government was able to track the use of reproductive health services, particularly by minority and migrant women, and whether the services were culturally and linguistically suited to their needs. UN ولذلك فإنها تود معرفة ما إذا كانت الحكومة قادرة على تتبُّع مدى الاستفادة من خدمات الصحة الإنجابية، لا سيما من جانب نساء الأقليات والمهاجرات، وما إذا كانت تلك الخدمات تناسب احتياجاتهن ثقافيا ولغويا.
    He would be interested to learn whether the Government had considered the possibility of decriminalizing the offence of defamation. UN وقال إنه يود معرفة ما إذا كانت الحكومة قد نظرت في إمكانية شطب جريمة القذف من قائمة الجرائم.
    It would therefore be useful to know whether the Government was taking steps to relax the abortion laws. UN وعليه، هناك رغبة في معرفة ما إذا كانت الحكومة تتخذ الخطوات اللازمة لجعل قوانين الإجهاض أكثر مرونة.
    It would be interesting to know whether the Government was aware of the intense social and religious pressure faced by Muslims who converted to other religions and whether it had taken measures to protect them. UN واعتبر أنه من المهم معرفة ما إذا كانت الحكومة تعي الضغوط القوية التي يتعرض لها المسلمون الذين يعتنقون ديناً آخر، وإذا كانت قد اتخذت تدابير لحماية هؤلاء الأشخاص.
    He also wished to know whether the Government was satisfied with the present rate of women's representation, which was 30 per cent, and whether it was worthwhile setting more ambitious objectives in that regard. UN وقال إنه يود كذلك معرفة ما إذا كانت الحكومة راضية عن المعدل الحالي لتمثيل النساء البالغ 30 في المائة، وما إذا كانت تعتزم رسم أهداف أكثر طموحاً في هذا المجال.
    It would be interesting to know whether the Government was taking steps to lower that rate and whether there were any plans to establish health centres in rural areas. UN ومن المثير للاهتمام معرفة ما إذا كانت الحكومة تتخذ خطوات لخفض هذا المعدل وهل هناك أي خطط لإنشاء مراكز صحية في المناطق الريفية.
    In that regard, she wished to know whether the Government was committed to enacting and enforcing legislation to ensure that women had equal rights with men to own land throughout Indian society. UN وفي هذا الصدد، أعربت عن رغبتها في معرفة ما إذا كانت الحكومة ملتزمة بسن تشريعات وإنفاذها لكفالة مساواة المرأة بالرجل من حيث الحق في امتلاك الأراضي على نطاق المجتمع الهندي ككل.
    The report highlighted the decline in the marriage rate and the increasing prevalence of cohabitation; she wished to know whether the Government was taking any measures to promote marriage and what the rights and responsibilities of common-law spouses were. UN ويبرز التقرير هبوطا في معدل الزواج وازديادا في انتشار المعاشرة؛ وأعربت عن رغبتها في معرفة ما إذا كانت الحكومة تتخذ أي تدابير لتشجيع الزواج وما هي حقوق ومسؤوليات الأزواج بحكم القانون العام.
    She would also like to know whether the Government was taking measures to address the lack of legal and social welfare protection in the informal sector, where most women continued to be employed. UN وأعربت أيضا عن رغبتها في معرفة ما إذا كانت الحكومة تتخذ تدابير لمعالجة الافتقار إلى الحماية القانونية والرعاية الاجتماعية في القطاع غير الرسمي، حيث ما زالت تعمل أغلبية النساء.
    32. He also wished to know whether the Government was envisaging any type of programme to ensure school attendance nationwide, especially in rural areas, and what the competencies of the provincial governments were in the area of education. UN 32 - وقال إنه يرغب أيضا في معرفة ما إذا كانت الحكومة تتوقع وضع أي نوع من البرامج لكفالة الحضور في المدارس على نطاق البلد، وخاصة في المناطق الريفية، وما هي أهلية حكومات المقاطعات في مجال التعليم.
    She would like to know whether the Government was taking any concrete measures to implement the new social security system and whether there were any channels through which women could lodge complaints if they were not receiving the social security coverage to which they were entitled. UN وقالت إنها ترغب في معرفة ما إذا كانت الحكومة تتخذ أية تدابير ملموسة لتنفيذ النظام الجديد للضمان الاجتماعي، وما إذا كانت هناك أية قنوات تستطيع المرأة من خلالها التقدم بشكاوى إن لم تكن تحصل على تغطية الضمان الاجتماعي التي تستحقها.
    He also wanted to know whether the Government was taking steps to bring the Commission into line with the highest international standards for human rights commissions and whether it was consulting with the Office of the High Commissioner for Human Rights to that end. UN وقال إنه يرغب أيضا في معرفة ما إذا كانت الحكومة تعمل على اتخاذ خطوات من أجل تحقيق اتساق عمل اللجنة مع أعلى المعايير الدولية للجان حقوق الإنسان، وعما إذا كانت تجري مشاورات مع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان من أجل هذا الغرض.
    She would like to know if the Government had established quotas or some other form of affirmative action to ensure the political participation of women. UN وتود معرفة ما إذا كانت الحكومة قد حددت حصصا أو أشكالا أخرى من التمييز الإيجابي لضمان المشاركة السياسية للمرأة.
    In addition, the Committee would like to know if the Government intended to establish a proper methodology for the compilation of data on numbers of acid attacks? UN وبالإضافة إلى ذلك، أعربت عن رغبة اللجنة في معرفة ما إذا كانت الحكومة تنوي إنشاء منهجية ملائمة لتجميع البيانات عن أعداد حوادث إلقاء الأحماض.
    She would also like to know if the Government encouraged the formation of women's organizations. UN وهي تود أيضا معرفة ما إذا كانت الحكومة تشجع تكوين النساء للمنظمات.
    He wished to know if the Government was prepared to withdraw its bill on a transitional justice mechanism and replace it with one that was in line with the Interim Constitution and the Covenant. UN وأعرب عن رغبته في معرفة ما إذا كانت الحكومة مستعدة لسحب مشروع قانونها المتعلق بآلية العدالة الانتقالية والاستعاضة عنه بمشروع قانون آخر يتماشى مع الدستور المؤقت والعهد.
    She wished to learn whether the Government was considering a review of its family planning policies in the light of the country's high birth rate. UN وأعربت عن رغبتها في معرفة ما إذا كانت الحكومة تفكر في إعادة النظر في سياساتها المتعلقة بتنظيم الأسرة على ضوء ارتفاع معدل المواليد في البلد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus