"معرفة ما الذي" - Traduction Arabe en Anglais

    • to know what
        
    • figure out what
        
    • know what the
        
    • know what's
        
    • know what we
        
    • find out what
        
    • figure out who
        
    • knows what
        
    • know what had
        
    • know what I
        
    • knowing what
        
    • know what you
        
    You want to know what incited the lions to kill the zookeeper? Open Subtitles هل تريدين معرفة ما الذي حرض الأسود على قتل حارس الحديقة؟
    You want to know what Red Flag was after? Open Subtitles اتريد معرفة ما الذي تسعى اليه العلم الاحمر؟
    I'm just trying to figure out what's goin'on. Open Subtitles أنا أحاول معرفة ما الذي كان يحصل هناك
    Yeah, we need to figure out what the hell is going on with this other place. Open Subtitles أجل، علينا معرفة ما الذي يجري مع هذا المكان الآخر
    You can never really know what the other guy is thinking. Open Subtitles لا يمكنك ابداً معرفة ما الذي يفكر به الرجل الآخر
    I need to know what's gonna happen next. You can at least tell me that. Open Subtitles أريد معرفة ما الذي سيحدّث بعد ذلك، أخبرني به على الأقل.
    See, there are people who want to know what we found out. Open Subtitles كما ترى ، كثير من الناس يريدون معرفة ما الذي اكتشفناه
    Which means I'm under a lot of pressure to track your husband down, and fast, find out what's really going on around here. Open Subtitles مما يعني أنا تحت كثيرا من الضغط لتقفي أثر زوجك وبسرعه، معرفة ما الذي يحدث في الواقع هنا
    Mm, I still catch myself trying to figure out who people want me to be... rather than... being who I am. Open Subtitles مم، الى الان اصيد نفسي وانا احاول معرفة ما الذي يريد الناس مني أن أكون بدلا من..
    It would be interesting to know what happened when a prosecutor responsible for reviewing the lawfulness of detention discovered that someone had been refused access to counsel. UN ومن المهم معرفة ما الذي يحدث عندما يكتشف مدع عام مسؤول عن مراقبة مدى قانونية الاحتجاز أن الشخص منع من الاتصال بمحام.
    She would like to know what further steps the Government was planning to take to change attitudes, in keeping with the spirit of the Convention. UN وقالت إنها تود معرفة ما الذي تعتزم الحكومة إعماله لمواصلة تغيير العقليات مع مراعاة روح الاتفاقية.
    The outcome of the Mid-term Review had referred to measurable indicators, and it would be useful to know what was being done to devise such indicators. UN وقد أشارت نتائج استعراض منتصف المدة إلى مؤشرات قابلة للقياس، ومن المفيد معرفة ما الذي يجري عمله لاستنباط هذه المؤشرات.
    I'd like to dig deeper, see if we can figure out what triggers it. Open Subtitles أود أن أتعمق أكثر حتى نستطيع معرفة ما الذي يقوم بتحفيزها
    You're trying to figure out what they're saying to each other during the battle? Open Subtitles أتحاولون معرفة ما الذي يتخاطبون به أثناء القتال؟
    Well, you're in the FBI custody, till we figure out what's going on. Open Subtitles أنت في عهدة مكتب التحقيقات الفدرالية لحين توصلنا الى معرفة ما الذي يحصل
    The Burundian people are impatient to know what the signing of the Peace Agreement will bring them. UN ويتوق الشعب البوروندي إلى معرفة ما الذي سيحصل عليه عند التوقيع على اتفاق السلام.
    Yeah, but I'm here now. I'd like to know what's going on. Open Subtitles .أجل، لكنني هنا الآن و أريد معرفة ما الذي يجري
    I don't know, maybe we should know what we're walking into before we actually walk into it. Open Subtitles لا أعلم, ربما علينا معرفة ما الذي نسير نحوه قبل أن ندخله
    You know, I was thinking, if scientists could find out what makes Open Subtitles أنت تعرف، أنا أفكر، إذا تمكن العلماء من معرفة ما الذي يجعل
    And then Regina got murdered and somebody was framing me and I just couldn't figure out who. Open Subtitles ثم حصلت على ريجينا قتل وهناك من تأطير لي وأنا فقط لا يمكن معرفة ما الذي.
    - The system provides performance indicators to management, and one knows what is behind the data UN :: يتيح النظام مؤشرات الأداء للإدارة ويمكن للمرء معرفة ما الذي يكمن وراء البيانات.
    It would be useful to know what had prevented the Committee from completing such a review in the current session. UN وسيكون من المفيد معرفة ما الذي منع اللجنة من استكمال هذا الاستعراض في الدورة الحالية.
    - I need to know what I'm supposed to do next. Open Subtitles - أريد معرفة ما الذي علي فعله بقادم الأيام -
    I like your idea... we just roam around these goddamn mountains not knowing what the hell we're doing, lost, hauling300,400,500 poundsofmoney ? Open Subtitles نجوب فقط هذه الجبال اللعينة دون معرفة ما الذي نقوم بفعله, تائهين نجر خلفنا 300, 400, 500 رطل من المال؟
    I wish I could know what you are saying. I wish... Open Subtitles أتمنى لو كنت أستطيع معرفة ما الذي تقوله، أتمنى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus