"معروضة على الجمعية" - Traduction Arabe en Anglais

    • before the Assembly
        
    • apprised of the
        
    Under rule 66 of its rules of procedure, the General Assembly decided not to discuss the reports of the Third Committee which were before the Assembly. UN وبموجب المادة 66 من نظامها الداخلي، قررت الجمعية العامة عدم مناقشة تقارير اللجنة الثالثة التي كانت معروضة على الجمعية.
    Under rule 66 of its rules of procedure, the General Assembly decided not to discuss the reports of the Second Committee which were before the Assembly. UN وبموجب المادة 66 من نظامها الداخلي، قررت الجمعية العامة عدم مناقشة تقارير اللجنة الثانية التي كانت معروضة على الجمعية.
    Under rule 66 of its rules of procedure, the General Assembly decided not to discuss the reports of the four Committees which were before the Assembly. UN بموجب المادة 66 من نظامها الداخلي، قررت الجمعية العامة عدم مناقشة تقارير اللجان الأربع التي كانت معروضة على الجمعية.
    The question of Palestine has been before the Assembly for the past 60 years and is therefore an issue which all Member States follow with keen interest. UN ما فتئت قضية فلسطين معروضة على الجمعية على مدى الـ 60 سنة الماضية، لذا فهي مسألة تتابعها كل الدول الأعضاء باهتمام شديد.
    The Assembly could remain apprised of the matter until it was satisfied that appropriate action had been taken at the domestic or international level in order to ensure justice for victims and accountability for perpetrators. UN وأوصت كذلك بأن تظل هذه المسألة معروضة على الجمعية العامة إلى أن تقتنع بأن إجراءات ملائمة قد اتُخذت على الصعيد الداخلي أو الدولي من أجل ضمان العدالة للضحايا والمساءلة لمرتكبي الانتهاكات.
    The result of our deliberations is now before the Assembly. UN ونتيجة مداولاتنا معروضة على الجمعية الآن.
    Under rule 66 of its rules of procedure, the General Assembly decided not to discuss the reports of the First Committee which were before the Assembly. UN وقررت الجمعية العامة، بموجب المادة 66 من نظامها الداخلي، عدم مناقشة تقارير اللجنة الأولى التي كانت معروضة على الجمعية.
    Under rule 66 of its rules of procedure, the General Assembly decided not to discuss the reports of the Third Committee which were before the Assembly. UN وقررت الجمعية العامة، بموجب المادة 66 من نظامها الداخلي، عدم مناقشة تقارير اللجنة الثالثة التي كانت معروضة على الجمعية.
    Under rule 66 of the rules of procedure, the General Assembly decided to not to discuss the reports of the Third Committee which were before the Assembly. UN وبموجب المادة 66 من النظام الداخلي، قررت الجمعية العامة عدم مناقشة تقارير اللجنة الثالثة التي كانت معروضة على الجمعية.
    Proactive measures being undertaken to improve overall geographical distribution are outlined in other documents before the Assembly. UN وترد إجمالا في وثائق أخرى معروضة على الجمعية العامة الإجراءات الاستباقية التي تتخذ لتحسين التوزيع الجغرافي عموما.
    Under rule 66 of the rules of procedure, the General Assembly decided not to discuss the reports of the Sixth Committee which were before the Assembly. UN وبموجب المادة 66 من النظام الداخلي، قررت الجمعية العامة ألا تناقش تقارير اللجنة السادسة التي كانت معروضة على الجمعية.
    These are before the Assembly in document A/49/477. UN وهذه المسائل معروضة على الجمعية العامة ضمن الوثيقة A/49/477.
    Under rule 66 of its rules of procedure, the General Assembly decided not to discuss the reports of the Second and Fifth Committees which were before the Assembly. UN قررت الجمعية العامة، بموجب المادة 66 من نظامها الداخلي، عدم مناقشة تقارير اللجنتين الثانية والخامسة التي كانت معروضة على الجمعية العامة.
    Under rule 66 of the rules of procedure, the General Assembly decided not to discuss the reports of the Third and Fifth Committees which were before the Assembly. UN بموجب المادة 66 من النظام الداخلي، قررت الجمعية العامة عدم مناقشة تقارير اللجنتين الثالثة والخامسة التي كانت معروضة على الجمعية.
    Under rule 66 of its rules of procedure, the General Assembly decided not to discuss the reports of the Second Committee which were before the Assembly. UN وقررت الجمعية العامة، بموجب المادة 66 من نظامها الداخلي، عدم مناقشة تقارير اللجنة الثانية التي كانت معروضة على الجمعية العامة.
    The report of the preparatory meeting has been issued as document A/61/323 and is before the Assembly. UN وصدر تقرير الاجتماع التحضيري بوصفه الوثيقة A/61/323 وهي معروضة على الجمعية.
    In conclusion, I wish to state that my delegation, as in previous years, is pleased to co-sponsor and support the three draft resolutions before the Assembly on the law of the sea and the sustainable use and conservation of the living resources in the high seas. UN وختاما، أود أن أذكر أن وفدي يسره أن يشارك شأنه شأن السنوات الماضية، في تقديم وتأييد ثلاثة مشاريع قرارات معروضة على الجمعية العامة بشأن قانون البحار والاستغلال المستدام للموارد الحية في أعالي البحار وحفظها.
    It is in that context that the Sierra Leone delegation, together with other members of the United Nations and the Organization of African Unity, the Non-Aligned Movement and the Organization of the Islamic Conference, continues to view the question of the Comorian island of Mayotte - a question that has been before the Assembly for almost 18 years now. UN وهذا هو السياق الذي لا يزال ينظر فيه وفد سيراليون، إلى جانب أعضاء آخرين في اﻷمم المتحدة، وكذلك منظمة الوحدة الافريقية، وحركة عدم الانحياز، ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي، إلى مسألة جزيرة مايوت القمرية - وهي مسألة معروضة على الجمعية العامة منذ ١٨ عاما تقريبا.
    Under rule 66 of its rules of procedure, the General Assembly decided not to discuss the reports of the Special Political and Decolonization Committee (Fourth Committee) which were before the Assembly. UN وقررت الجمعية العامة، بموجب المادة 66 من نظامها الداخلي، عدم مناقشة تقارير لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار (اللجنة الرابعة) التي كانت معروضة على الجمعية.
    8. I am conscious that other issues before the Assembly, notably the reform of the Security Council and the scales of assessments for Member States, are of considerable importance for the role of the United Nations in peace and security matters. UN 8 - وإني أدرك أن هناك مسائل أخرى معروضة على الجمعية العامة لها أهمية كبيرة بالنسبة لدور الأمم المتحدة في مسائل السلام والأمن ولا سيما مسألتي إصلاح مجلس الأمن، وجداول الأنصبة المقررة على الدول الأعضاء.
    9. Also recommends that the General Assembly remain apprised of the matter until it is satisfied that appropriate action has been taken at the domestic or international level to ensure justice for victims and accountability for perpetrators, and also remain ready to consider whether additional action within its powers is required in the interests of justice; UN 9- يوصي كذلك بأن تظل المسألة معروضة على الجمعية العامة إلى أن تقتنع بأن إجراءات ملائمة قد اتُخذت على الصعيد الداخلي أو الدولي لكفالة إنصاف الضحايا ومساءلة الجناة، وأن تظل أيضاً على استعداد للنظر في ما إن كان من اللازم اتخاذ إجراءات إضافية وفقاً لسلطتها خدمةً للعدالة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus