"معروضة عليها" - Traduction Arabe en Anglais

    • had before it the
        
    • before the Assembly
        
    • are before them
        
    • pending before it
        
    • seized of
        
    It had before it the following documents: FCCC/SBI/1997/INF.3; FCCC/SBI/1997/MISC.8 and FCCC/CP/1997/MISC.1. UN وكانــت الوثائق التالية معروضة عليها للنظر فيها: FCCC/SBI/1997/INF.3؛ وFCCC/SBI/1997/MISC.8 وFCCC/CP/1997/MISC.1.
    For its consideration of the item, the Commission had before it the following documents: UN وكانت الوثائق التالية معروضة عليها لكي تنظر في هذا البند:
    It had before it the following documents, which were introduced by the Chief of the Statistical Services Branch of the United Nations Statistics Division: UN وكانت الوثائق التالية التي قدمها رئيس فرع الخدمات الإحصائية التابع لشعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة معروضة عليها:
    Under rule 66 of its rules of procedure, the General Assembly decided not to discuss the reports of the Sixth Committee which were before the Assembly. UN وقررت الجمعية العامة، بموجب المادة 66 من نظامها الداخلي، عدم مناقشة تقارير اللجنة السادسة التي كانت معروضة عليها.
    Under rule 66 of its rules of procedure, the General Assembly decided not to discuss the reports of the Sixth Committee which were before the Assembly. UN وقررت الجمعية العامة، بموجب المادة 66 من نظامها الداخلي، عدم مناقشة تقارير اللجنة السادسة التي كانت معروضة عليها.
    Under rule 66 of its rules of procedure, the General Assembly decided not to discuss the reports of the First Committee which were before the Assembly. UN وقررت الجمعية العامة، بموجب المادة 66 من نظامها الداخلي، عدم مناقشة تقارير اللجنة الأولى التي كانت معروضة عليها.
    The Committee and the pre-session working group invite specialized agencies and United Nations bodies to provide reports containing country-specific information on States parties whose reports are before them. UN وتدعو اللجنة والفريق العامل لما قبل الدورة الوكالات المتخصصة وهيئات الأمم المتحدة إلى تقديم تقارير تتضمن معلومات قطرية محددة بشأن الدول الأطراف التي تكون تقاريرها معروضة عليها.
    It had before it the following documents: UN وكانت الوثائق التالية معروضة عليها:
    It had before it the following reports: UN وكانت التقارير التالية معروضة عليها:
    It had before it the following documents: UN وكانت الوثائق التالية معروضة عليها:
    3. For its consideration of the item, the Committee had before it the following documents: UN 3 - ولغرض نظر اللجنة في البند، كانت الوثائق التالية معروضة عليها:
    3. For its further consideration of this item, the Committee had before it the following documents: UN 3 - ولموالاة نظر اللجنة في هذا البند كانت الوثائق التالية معروضة عليها:
    It had before it the following documents: UN وكانت الوثائق التالية معروضة عليها:
    It had before it the following documents: FCCC/CP/1998/6, FCCC/CP/1998/MISC.5 and Add.1-3 and FCCC/TP/1998/1. UN وكانت الوثائق التالية معروضة عليها: FCCC/CP/1998/6، FCCC/CP/1998/Misc/5 وAdd. 1-3، وFCCC/TP/1998/1.
    Under rule 66 of its rules of procedure, the General Assembly decided not to discuss the reports of the Third Committee which were before the Assembly. UN وقررت الجمعية العامة، بموجب المادة 66 من نظامها الداخلي، عدم مناقشة تقارير اللجنة الثالثة التي كانت معروضة عليها.
    Under rule 66 of its rules of procedure, the General Assembly decided not to discuss the reports of the Second Committee which were before the Assembly. UN وقررت الجمعية العامة، بموجب المادة 66 من نظامها الداخلي، عدم مناقشة تقارير اللجنة الثانية التي كانت معروضة عليها.
    Under rule 66 of its rules of procedure, the General Assembly decided not to discuss the reports of the Sixth Committee which were before the Assembly. UN وقررت الجمعية العامة، بموجب المادة 66 من نظامها الداخلي عدم مناقشة تقارير اللجنة السادسة التي كانت معروضة عليها.
    Under rule 66 of its rules of procedure, the General Assembly decided not to discuss the reports of the Sixth Committee which were before the Assembly. UN وقررت الجمعية العامة، بموجب المادة 66 من نظامها الداخلي، عدم مناقشة تقارير اللجنة السادسة التي كانت معروضة عليها.
    Under rule 66 of its rules of procedure, the General Assembly decided not to discuss the reports of the First Committee which were before the Assembly. UN وقررت الجمعية العامة، بموجب المادة 66 من نظامها الداخلي، عدم مناقشة تقارير اللجنة الأولى التي كانت معروضة عليها.
    Under rule 66 of its rules of procedure, the General Assembly decided not to discuss the reports of the Fifth Committee which were before the Assembly. UN قررت الجمعية العامة، بموجب المادة 66 من نظامها الداخلي، عدم مناقشة تقارير اللجنة الخامسة التي كانت معروضة عليها.
    The Committee and the pre-session working group invite specialized agencies and United Nations bodies to provide reports containing country-specific information on States parties whose reports are before them. UN وتدعو اللجنة والفريق العامل لما قبل الدورة الوكالات المتخصصة وهيئات الأمم المتحدة إلى تقديم تقارير تتضمن معلومات قطرية محددة بشأن الدول الأطراف التي تكون تقاريرها معروضة عليها.
    Currently there are 11 cases pending before it. UN وتوجد حاليا 11 قضية معروضة عليها تنتظر البت فيها.
    Having considered the situation in Liberia under the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination while also remaining seized of the situation in Liberia under its early warning and urgent action procedures, UN إذ نظرت في حالة ليبيريا في إطار الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، في حين لا تزال معروضة عليها أيضا الحالة في ليبيريا في إطار إجراءاتها للإنذار المبكر والإجراءات العاجلة،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus