"معسكرات الاحتجاز" - Traduction Arabe en Anglais

    • detention camps
        
    • prison camps
        
    Eritreans still dying in the detention camps in Ethiopia UN استمرار وفاة اﻹريتريين في معسكرات الاحتجاز في إثيوبيا
    The right to stage any festivities in the detention camps or the prisons has been cancelled. UN وتم إلغاء الحق في تنظيم أي احتفالات في معسكرات الاحتجاز أو السجون.
    Unofficial detention camps should be closed. UN وينبغي إغلاق معسكرات الاحتجاز غير الرسمية.
    The rest of the non-Serb population have been rounded up and taken to detention camps, where there have been many cases of killing and physical violence. UN وسيق الباقون من السكان غير الصربيين الى معسكرات الاحتجاز حيث وقعت حالات عديدة من القتل والعنف الجسدي.
    Fesscha Hannes was living a peaceful life until he was detained and brutally beaten to death by the Tigre People's Liberation Army (TPLF) cadres in prison camps in Tigray. UN وكان فيستشا هانس يحيا حياة وادعة إلى أن اعتقلته عناصر من جيش التحرير الشعبي لتيغري وأوسعته ضربا حتى فارق الحياة في معسكرات الاحتجاز في تيغري.
    Serb victims of Croato-Muslim detention camps were examined. UN فحص الضحايا الصربيين في معسكرات الاحتجاز التابعة للكروات والمسلمين
    It is particularly disturbing that the Federal Republic of Yugoslavia has been referred to in the context of detention camps. UN ومما يبعث على الانزعاج بصفة خاصة أن ترد إشارة إلى جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في سياق معسكرات الاحتجاز.
    259. On 9 September 1993, 450 Palestinian prisoners were reportedly transferred from the Gaza District Prison to detention camps inside Israel. UN ٢٥٩ - في ٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، ذكر أنه تم نقل ٤٥٠ سجينا فلسطينيا من سجن منطقة غزة الى معسكرات الاحتجاز داخل اسرائيل.
    The number of Eritreans dying in detention camps in Ethiopia is much higher than was officially reported to the International Committee of the Red Cross (ICRC). UN ويزيد عدد اﻹريتريين الذين تُوفوا في معسكرات الاحتجاز اﻹثيوبية كثيرا عن العدد الذي أخطرت به رسميا لجنة الصليب اﻷحمر الدولية.
    The Commission was, however, unable to visit detention camps of paramilitary forces who are fighting alongside the Security Forces, such as the People's Liberation Organization of Tamil Eelam (PLOTE) and the Tamil Eelam Liberation Organization (TELO). UN إلا أن اللجنة لم تستطع زيارة معسكرات الاحتجاز التابعة لقوات شبه عسكرية تقاتل إلى جانب قوات الأمن، مثل المنظمة الشعبية لتحرير تاميل إيلام ومنظمة تحرير شعب تاميل إيلام.
    He has also received credible reports that the places where some prisoners had been detained do not appear to be police custodial facilities or facilities indicated on the official lists of prison and detention camps that were made available to him. UN وتلقَّى المقرر الخاص أيضا تقارير موثوق بها بأن الأماكن التي تم احتجـــاز بعــــض السجنــــاء فيها ليست، كما تبدو، مرافق حجز للشرطة أو من المرافق المشار إليها في قوائم السجون أو معسكرات الاحتجاز الرسمية التي أتيح له دخولها.
    5. Demands that all detention camps throughout the territory of the Republic of Bosnia and Herzegovina should be immediately closed; UN ٥ - يطالب بأن تغلق على الفور جميع معسكرات الاحتجاز في سائر أراضي جمهورية البوسنة والهرسك؛
    5. Demands that all detention camps throughout the territory of the Republic of Bosnia and Herzegovina should be immediately closed; UN ٥ - يطالب بأن تغلق على الفور جميع معسكرات الاحتجاز في سائر أراضي جمهورية البوسنة والهرسك؛
    “5. Demands that all detention camps throughout the territory of the Republic of Bosnia and Herzegovina should be immediately closed; UN " ٥ - يطالـب بـأن تغلــق علـى الفــور جميــع معسكرات الاحتجاز في سائر أراضي جمهورية البوسنة والهرسك؛
    Furthermore, rape and sexual assault should be examined in the context of the practice of " ethnic cleansing " , which is discussed in paragraphs 129 to 150 and the practices in detention camps discussed in paragraph 230. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي دراسة الاغتصاب وأشكال الاعتداء الجنسي في سياق ممارسة " التطهير اﻹثني " التي جرت مناقشتها في الفقرات ١٢٩ - ١٥٠ والممارسات المتبعة في معسكرات الاحتجاز التي نوقشت في الفقرة ٢٢٧.
    It is particularly unacceptable that the Federal Republic of Yugoslavia and its republics - Serbia and Montenegro - have been referred to in the context of detention camps. UN فمن غير المقبول بصفة خاصة أن يشار إلى جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وجمهوريتيها - صربيا والجبل اﻷسود - في سياق معسكرات الاحتجاز.
    I have the honour to transmit a press release issued on 9 January 1999 by the Ministry of Foreign Affairs of Eritrea on the continuing death toll of Eritreans in detention camps in Ethiopia. UN يشرفني أن أحيل إليكم البيان الصحفي الذي أصدرته وزارة خارجية إريتريا في ٩ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩ بشأن استمرار وفيات اﻹريتريين في معسكرات الاحتجاز في إثيوبيا.
    Prisoners in other detention camps had ended their strike two days earlier. (The Jerusalem Times, 14 July) UN وكان السجناء في معسكرات الاحتجاز اﻷخرى قد أنهوا إضرابهم قبل ذلك بيومين. )جروسالم تايمز، ١٤ تموز/يوليه(
    Thus the investigation will now encompass violations of international humanitarian law against the person, including extrajudicial executions, torture and other violations of international humanitarian law, particularly in detention camps. UN وهكذا، سيشمل التحقيق اﻵن الانتهاكات الماسة بالقانون اﻹنساني الدولي المرتكبة ضد اﻷشخاص، بما فيها عمليات اﻹعدام الخارجة عن القانون، والتعذيب، وغير ذلك من الانتهاكات الماسة بالقانون اﻹنساني الدولي، لا سيما في معسكرات الاحتجاز.
    In 1992, the Government adopted a law giving more power to the armed forces and authorizing the use of secret detention camps. UN وفي العام 1992، اعتمدت الحكومة قانوناً يوسّع سلطات القوات المسلحة ويخوّلها استخدام معسكرات الاحتجاز السرّي().
    The Government of Eritrea has been calling repeatedly on the international community to ensure the release of the innocent Eritreans in detention in Ethiopia and for the investigation of the causes of death of those who have perished in those prison camps. UN ولقد طلبت حكومة إريتريا مرارا إلى المجتمع الدولي أن يتكفل باﻹفراج عن اﻹريتريين اﻷبرياء المحتجزين في إثيوبيا وبالتحقيق في اﻷسباب التي أدت إلى وفاة الذين فارقوا الحياة في معسكرات الاحتجاز هذه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus