"معسكرات الاعتقال السياسي" - Traduction Arabe en Anglais

    • political prison camps
        
    • political prison camp
        
    • political detention camps
        
    • political concentration camps
        
    60. It was reiterated that " political prison camps " did not exist and were a complete fabrication. UN 60- وذكر الوفد مجدداً أن " معسكرات الاعتقال السياسي " لا وجود لـها وأنها افتراء صرف.
    The source believes the petitioners are detained in political prison camps but cannot confirm their location, citing the fact that the National Security Agency conducts activities pertaining to political prison camps in secret. UN ويعتقد المصدر أن الملتمسين محتجزون في معسكرات للاعتقال السياسي لكنه لا يستطيع تحديد أماكنهم على وجه التأكيد، نظراً لأن معسكرات الاعتقال السياسي التي تديرها وكالة الأمن الوطني في معسكرات سرية.
    The source observes that the Code does not refer to political prison camps. UN ويلفت المصدر إلى أن القانون لا يشير إلى معسكرات الاعتقال السياسي.
    The unspeakable atrocities that are being committed against inmates of the kwanliso political prison camps resemble the horrors of camps that totalitarian States established during the twentieth century. UN وتشهد معسكرات الاعتقال السياسي ارتكاب فظائع تفوق الوصف شبيهة بالأهوال التي شهدتها معسكرات الاعتقال التي أقامتها الدول الشمولية خلال القرن العشرين.
    It was during her interrogation that she learnt from agents of the Agency of her son's detention in a political prison camp. UN ولم يكن إلا أثناء استجوابها أن علمت من بعض عناصر الوكالة باحتجاز ابنها في أحد معسكرات الاعتقال السياسي.
    While the number of political prison camps and inmates has decreased owing to deaths and some releases, it is estimated that between 80,000 and 120,000 political prisoners are currently detained in four large political prison camps. UN ورغم انخفاض عدد معسكرات الاعتقال السياسي وعدد نزلائها بسبب وفاة سجناء وإطلاق سراح آخرين، ما زال العدد يتراوح بين 000 80 و000 120 سجين سياسي في أربعة معسكرات كبرى للاعتقال السياسي.
    The source reports that the NSA has banished 90 individuals to remote areas or detained them in political prison camps for conspiring with Kim Seong Do to communicate with persons outside the Democratic People's Republic of Korea, through producing films and for other suspicious acts. UN ويقول المصدر إن وكالة الأمن الوطني قد نفت 90 شخصاً إلى مناطق نائية أو اعتقلتهم في معسكرات الاعتقال السياسي بتهمة التآمر مع كيم سيونغ دو لأجل التواصل مع أشخاص خارج جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية من خلال إنتاج أفلام وغير ذلك من الأعمال المشبوهة.
    She expressed her concern about reports of the use of political prison camps, frequent public executions and severe food shortages. UN وأعربت عن قلقها إزاء ما يتردد عن استخدام معسكرات الاعتقال السياسي وتكرار عمليات الإعدام العلني وحالات النقص الحاد في الأغذية.
    The unspeakable atrocities that are being committed against inmates of the kwanliso political prison camps resemble the horrors of camps that totalitarian States established during the twentieth century. UN وتشهد معسكرات الاعتقال السياسي ارتكاب فظائع تفوق الوصف شبيهة بالأهوال التي شهدتها معسكرات الاعتقال التي أقامتها الدول الشمولية خلال القرن العشرين.
    While the number of political prison camps and inmates has decreased owing to deaths and some releases, it is estimated that between 80,000 and 120,000 political prisoners are currently detained in four large political prison camps. UN ورغم انخفاض عدد معسكرات الاعتقال السياسي وعدد نزلائها بسبب وفاة سجناء وإطلاق سراح آخرين، ما زال العدد يتراوح بين 000 80 و000 120 سجين سياسي في أربعة معسكرات كبرى للاعتقال السياسي.
    However, it remained concerned about the detention in political prison camps and violations of the freedoms of movement, expression, thought and religion; a huge gap between the recognition of human rights in legal codes and their actual implementation, and the situations of separated families, prisoners of war and abductees. UN ولكنها قالت إنها لا تزال قلقة إزاء الاعتقال في معسكرات الاعتقال السياسي وانتهاكات حريات التنقل والتعبير والرأي والدين؛ وإزاء البون الشاسع بين الإقرار بحقوق الإنسان في النظام القانوني والإعمال الفعلي لهذه الحقوق؛ وإزاء أوضاع الأسر التي فرقتها الحرب وأسرى الحرب والمخطوفين.
    59. Persons who are found to have engaged in major political crimes are " disappeared " , without trial or judicial order, to political prison camps (kwanliso). UN 59- و " يُخفى " الأشخاص الذين يثبت ضلوعهم في جرائم سياسية كبيرة في معسكرات الاعتقال السياسي (kwanliso)، دون أي محاكمة أو أمر قضائي.
    The source reports that no judicial remedies or appeal procedures are available to detainees of political prison camps. As such, the petitioners have not had the opportunity to seek redress for their sudden arrest, interrogation in a National Security Agency prison and indefinite detention in a political prison camp. UN كما يفيد المصدر أنه لا تتاح للمحتجزين في معسكرات الاعتقال السياسي أي سبل للانتصاف القضائي أو للطعن بالاستئناف، مما يعني أنه لم تتسن للملتمسين فرصة للانتصاف مما تعرضوا له من اعتقال فجائي واستجواب في سجن تابع لوكالة الأمن الوطني واحتجاز إلى أجلٍ غير مسمى في أحد معسكرات الاعتقال السياسي.
    13. In April 2012, the Special Rapporteur provided a keynote message to a conference in Washington, D.C., on political prison camps in the Democratic People's Republic of Korea. UN 13 - وفي نيسان/أبريل 2012، وجه المقرر الخاص رسالة رئيسية إلى مؤتمر عقد في واشنطن العاصمة عن معسكرات الاعتقال السياسي في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    He emphasized the need to use the conference to help the work towards greater clarity on figures, locations, cases and identification of the political prison camps, which has for a long time been flagged as a major human rights concern. UN وشدد على ضرورة الاستفادة من المؤتمر للمساعدة في العمل على تقديم مزيد من الإيضاحات بشأن أعداد ومواقع وحالات وبيان معسكرات الاعتقال السياسي التي ظل يشار إليها لفترة طويلة على أنها مصدر قلق رئيسي في ما يتعلق بحقوق الإنسان.
    79. Montenegro condemned the grave human rights violations, including restrictions on the freedom of expression and movement and the use of political prison camps. UN 79- وأدان الجبل الأسود الانتهاكات الخطيرة لحقوق الإنسان، بما فيها القيود المفروضة على حرية التعبير والتنقل، واستخدام معسكرات الاعتقال السياسي.
    125.54 Close all political prison camps immediately (Canada); UN 125-54 إغلاق جميع معسكرات الاعتقال السياسي فوراً (كندا)؛
    125.55 Close down the political prison camps and release all political prisoners (Greece); UN 125-55 إغلاق معسكرات الاعتقال السياسي وإطلاق سراح جميع المعتقلين السياسيين (اليونان)؛
    125.56 Close immediately all political prison camps and unconditionally release all political prisoners detained (Lithuania); UN 125-56 إغلاق جميع معسكرات الاعتقال السياسي فوراً وإطلاق سراح جميع المعتقلين السياسيين المحتجزين بلا شرط (ليتوانيا)؛
    In October 1994, the Agency transferred him to a political prison camp. UN وفي تشرين الأول/ أكتوبر 1994، نقلته الوكالة إلى أحد معسكرات الاعتقال السياسي.
    A particular concern is the plight of the third group who are at times punished for being associated with relatives seen as hostile to the regime, on the basis of guilt by association, and find themselves banished or sent to political detention camps with the rest of their family. UN وما يثير القلق بشكل خاص هو محنة من ينتمون إلى المجموعة الثالثة الذين يعاقبون أحياناً لصلتهم بأقارب ينظر إليهم كمعادين للنظام، على أساس الجرم بالتبعية، ويجدون أنفسهم مبعدين أو يُزجّ بهم في معسكرات الاعتقال السياسي مع بقية أسرهم.
    The Special Rapporteur also indicated that a number of " political concentration camps " (kwan-li-so) were reported to be operating. UN 24- وأشار المقرر الخاص أيضاً إلى تقارير تتحدث عن تشغيل عدد من " معسكرات الاعتقال السياسي " (كوان - لي - سو)(62).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus