"معسكرات في" - Traduction Arabe en Anglais

    • camps in
        
    There were presently 475,000 refugees spread throughout six camps in Kagera region. UN ويوجد حاليا ٠٠٠ ٤٧٥ لاجئ يملؤون ستة معسكرات في منطقة كاغيرا.
    Held in camps in the Sudan, they were subjected to unimaginable horrors and were tortured or killed if they attempted to escape. UN وهم يلاقون أهوالا لا يمكن تصورها بعد أن احتجزوا في معسكرات في السودان، وإذا حاولوا الهرب فإنهم يعذبون أو يقتلون.
    WFP food aid reached more than 15,000 refugees and displaced persons sheltering at camps in Guiglo and Tabou. UN ووصلت مساعداته الغذائية إلى أكثر من 000 15 لاجئ ونازح التجأوا إلى معسكرات في غيغلو وتابو.
    There are currently approximately 50,000 Liberian refugees living in eight camps in the eastern part of Sierra Leone. UN ويوجد حاليا قرابة 000 50 لاجئ ليبري يعيشون في ثمانية معسكرات في الجزء الشرقي من سيراليون.
    It has also been reported that all newly recruited children are transported to camps in Masisi for military training. UN وأفيد أيضا بأن جميع المجندين الجدد من الأطفال ينقلون إلى معسكرات في ماسيسي لتلقي التدريب العسكري.
    In conjunction with existing restrictions on UNFICYP movement in the north, this measure would have completely isolated United Nations troops in three camps in the north and at Strovilia. UN وبالاقتران بالقيود القائمة على حركة تنقل القوة في الشمال، كان من شأن هذا التدبير عزل قوات الأمم المتحدة تماما في ثلاث معسكرات في الشمال وفي ستروفيليا.
    India has organized camps in Afghanistan for providing prosthetics to the victims of landmines in Afghanistan. UN ونظمت الهند معسكرات في أفغانستان لتوفير الأطراف الصناعية لضحايا الألغام الأرضية هناك.
    UNMIL has received unconfirmed information on training camps in the Guinea forest region for this purpose. UN كما تلقت البعثة معلومات غير مؤكدة بشأن معسكرات في منطقة الغابات من غينيا للتدريب من أجل هذا الغرض.
    Construction of camps in North Mali: horizontal work and extension of unpaved runway UN بناء معسكرات في إطار العمل الأفقي في شمال مالي وتوسيع المدرج غير المعبد
    Construction of camps in North Mali: vertical work UN بناء معسكرات في إطار العمل العمودي في شمال مالي
    The Working Group was still seeking information with regard to the situation of Cubans held at the Guantánamo Naval Base as well as those transferred to camps in Panama. UN ومع ذلك لا يزال الفريق العامل يسعى للحصول على معلومات فيما يتعلق بحالة الكوبيين المحتجزين في قاعدة غوانتانامو البحرية وكذلك الذين تم نقلهم الى معسكرات في بنما.
    They establish camps in " isolated areas cut off from the rest of the country " which the national companies avoid because of the high production costs. UN وتقيم هذه الشركات معسكرات في " مناطق منعزلة منبتة الصلة عن باقي أنحاء البلد " وهو ما تتفاداه الشركات الوطنية بسبب ضخامة تكاليف الإنتاج.
    Hence, any effort to depict the East Timorese refugees as continuing to languish in the camps in West Timor because they are being held against their will is baseless and without foundation. UN ولذلك فإن أي جهد يظهر أن لاجئي تيمور الشرقية لا يزالون يعيشون في معسكرات في تيمور الغربية بسبب احتجازهم رغم إرادتهم سيكون جهدا ليس له ما يبرره ولا أساس له.
    Before and since the outbreak of the rebellion in Kivu, individuals related to this network have been trying to convince young Rwandan male refugees to undergo military training in camps in the United Republic of Tanzania. UN وقبل وأثناء انفجار التمرد في كيفو، كان اﻷفراد المنضوين تحت هذه الشبكة يحاولون اقناع الشبان الروانديين اللاجئين بتلقي تدريب عسكري في معسكرات في جمهورية تنزانيا المتحدة.
    I trust that the Government of Chad will continue to extend its full support for the orderly dismantling of the remaining camps in the country from now until the end of the liquidation. UN وإنني على ثقة من أن حكومة تشاد ستواصل دعمها الكامل لإنجاز عملية التفكيك المنظم لما تبقى من معسكرات في البلد من الآن وحتى نهاية التصفية.
    Soldiers from the 50th and 503rd Infantry Battalions of the Philippine Army set up camps in a primary school in Tubo town in Abra and conducted aerial operations from the location in March 2008. UN وأقام جنود من الكتيبتين الخمسين والثالثة بعد الخمسمائة من المشاة في الجيش الفلبيني معسكرات في مدرسة ابتدائية في مدينة توبو في آبرا، ونفذوا عمليات جوية من الموقع في آذار/مارس 2008.
    I have heard that there are camps in the Holy Land where men are taught to hate their own land, to return home to wreak havoc and destruction. Open Subtitles . سمعت بأن هناك معسكرات في الأرض المقدسة , حيث الرجال تعلم هناك الكراهية لأرضهم الخاصة . ليعودا إلى البيت مخربين و مدمرين
    The court convicted him because, after having joined the IMU in February 1998, together with other individuals, he followed training in military camps in Chechnya and Tajikistan. UN وأدانته المحكمة لأنه بعد انضمامه إلى الحركة الإسلامية في أوزبكستان في شباط/فبراير 1998 مع أفراد آخرين، تلقى تدريبات في معسكرات في الشيشان وطاجيكستان.
    (b) Construction of seven camps in N'Djamena, Abeche, Bahai, Iriba, Guereda, Farchana and Goz Beida, six police stations and 12 police posts UN (ب) إنشاء سبعة معسكرات في نجامينا وأبيشي وباهاي وإريبا وغيريدا وفارشانا وغوز بيدا، وستة أقسام شرطة، و 12 مخفر شرطة
    Since early summer, the Burundese authorities had regrouped some 40,000 people - mainly Hutu - into camps in Karuzi province. UN كانت السلطات البوروندية قد قامت بإعادة تجميع حوالي ٠٠٠ ٠٤ شخص - معظمهم من الهوتو - في معسكرات في مقاطعة كاروزي منذ أوائل الصيف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus