"معضلات" - Traduction Arabe en Anglais

    • dilemmas
        
    But the dilemmas are this with what we fight daily, or not? Open Subtitles و لكنها معضلات تتشكل علينا في كل يوم أليس كذلك ؟
    They are the major dilemmas that will have to be resolved in the twenty-first century. UN إنها معضلات رئيسية يتعين علينا حلها في القرن الحادي والعشرين.
    1996 Ph.D. thesis on the dilemmas of the child protection system in Hungary, Hungarian Academy of Sciences, Budapest UN 1996 أطروحة دكتوراه حول معضلات نظام حماية الطفل في هنغاريا، أكاديمية العلوم الهنغارية، بودابست
    The desire to conduct the fight against terror within the limits of international law and not in a normative vacuum could create excruciating dilemmas. UN فالرغبة في مناهضة الإرهاب في حدود القانون الدولي، وليس في فراغ معياري، قد تؤدي إلى نشوء معضلات كبيرة.
    The Office also presented a workshop on ethics for senior managers and led two discussions on ethical dilemmas. UN وقدَّم المكتب أيضاً حلقة عمل بشأن الأخلاقيات إلى كبار المديرين، كما أنه أدار مناقشتين بشأن معضلات الأخلاقيات.
    The Government was beset by dilemmas and needed the help of the international community to resolve them. UN فهل سيُطرد المحتلون دون تعويض؟ إن الحكومة تعاني من معضلات وتحتاج إلى مساعدة المجتمع الدولي على حلها.
    It is worthwhile to describe three dilemmas which, in addition to financial problems, can greatly limit the effectiveness of the Tribunal and slow down the pace of its action. UN ويجدر وصف ثلاث معضلات تؤدي، بالاضافة إلى المشاكل المالية، إلى تقييد فعالية المحكمة إلى حد كبير وإبطاء سرعة إجراءاتها.
    Surges in capital inflows are usually erratic and present the authorities concerned with difficult dilemmas. UN والزيادات في التدفقات الرأسمالية إلى الداخل عادة ما تكون متقلبة وتضع السلطات المعنية في مواجهة معضلات عويصة.
    Such a breakthrough creates unanticipated dilemmas. Open Subtitles مثل هذا الإختراق يخلق معضلات غير متوقّعة.
    The conversations on ethics address recognition of conflicts of interest and related dilemmas, challenges to impartiality and dangers of over-conformity. UN وتتناول المناقشات التي تجري بشأن الأخلاقيات سبل تبين حالات تضارب المصالح وما يتصل بها من معضلات والتحديات التي تواجه عدم التحيُّز ومخاطر التزيد في هذا الصدد.
    The questions cut across the four pillars of the United Nations system, are normative in many instances and present dilemmas that need articulation and negotiation; UN وهي مسائل تهم جميع الركائز التي تقوم عليها منظومة الأمم المتحدة، وهي معيارية في العديد من الحالات وتمثل معضلات تحتاج إلى تحليل وتفاوض؛
    Especially in cases when these programmes are offered by spin-offs of the auditing firms, conflict of interest might be a problem which could result in ethical dilemmas. UN وفي الحالات التي تقدم فيها هذه البرامج من قبل هيئات فرعية تابعة لشركات مراجعة الحسابات على وجه الخصوص، قد يشكل تنازع المصالح مشكلة يمكن أن تسفر عن معضلات أخلاقية.
    The law, as it stands, is not very adequate in handling moral dilemmas, and certainly not of this magnitude. UN فإن القانون بصيغته الحالية لا يفي إلى حد كبير بأغراض معالجة المعضلات اﻷخلاقية ومن المؤكد أنه لا يفي بأغراض معالجة معضلات على هذا القدر من الجسامة.
    63. These courts create serious dilemmas for the international agencies whose priority is to carry out humanitarian relief work. UN 63- وتثير هذه المحاكم معضلات شديدة للوكالات الدولية التي تتمثل أولويتها في الاضطلاع بأعمال الإغاثة الإنسانية.
    However, theory and practice are worlds apart and the sharp contradictions which still appear at all levels of the educational systems leave the indigenous peoples in particularly difficult dilemmas. UN بيد أن النظرية والممارسة بعيدان عن بعض كل البعد، كما أن التناقضات الحادة التي لا تزال تظهر على جميع مستويات النظم التعليمية تترك الشعوب الأصلية تعاني معضلات عويصة بصفة خاصة.
    Moral and Legal dilemmas of a Possible Case, Pravnik 1979 14/15, Zagreb, pp. 3041 (co-author I. Šimonović) UN معضلات أخلاقيــــة وقانونيـــة لقضية محتملة، برافينيك 1979، 14/15، زغرب، الصفحات 30-41 " اشتركت في تأليفه مع إ.
    Recent developments in the organization have enabled us to develop a new understanding and approach new dilemmas, among them the enlargement of the organization and, the most challenging goal of all, the implementation of the BSEC Economic Agenda for the future. UN ولقد تمكنا بفضل التطورات الأخيرة التي حدثت في المنظمة من تطوير تفاهم جديد تناول معضلات جديدة، من بينها توسيع المنظمة، والعمل على بلوغ أصعب المرامي، ألا وهو تنفيذ الخطة الاقتصادية لمنظمة التعاون الاقتصادي للبحر الأسود في المستقبل.
    This is not an easy job, and it involves excruciating dilemmas of balancing conflicting human rights, the most important of which is the right to life itself. UN وهذا ليس بالأمر السهل، إذ أنه ينطوي على معضلات بالغة الصعوبة من قبيل الموازنة بين حقوق الإنسان المتضاربة وأهمها الحق في الحياة نفسها.
    Mr. Reisner pointed out that commanders were faced with international law dilemmas while on duty in Lebanon, the West Bank and the Gaza Strip. UN وأشار السيد رايزنر إلى أن القادة العسكريين يواجهون معضلات تتعلق بالقانون الدولي أثناء خدمتهم في لبنان والضفة الغربية وقطاع غزة.
    Furthermore, such controls as the ombudsman institution or the auditor-general should carry out periodic reviews and introduce measures to resolve specific dilemmas. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي للضوابط، التي من قبيل أمين المظالم ومراقب عام الحسابات، أن تضطلع باستعراضات دورية وأن تأتي بتدابير جديدة لحسم معضلات محددة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus