In this situation, the previous high priority given to irrigation is reduced and urban use is pronounced. | UN | وفي هذه الحالة، خُفضت اﻷولوية العالية السابقة التي كانت معطاة للري وأوليت أهمية للمستعملين الحضريين. |
Any given data set, there are an infinite number of possible hypothesis and conclusions, an even great number of infinite conclusions. | Open Subtitles | أي مجموعة معلومات معطاة فيها عدد لا نهائي من الافتراضيات والاستنتاجات المحتملة حتى أنه عدد لا نهائي من الإحتمالات |
% Of the number of supported projects given to men | UN | النسبة المئوية للعدد من المشاريع المدعومة معطاة للرجال |
The cats went from stolen to given because you changed your mind. | Open Subtitles | تحولت القطط من مسروقة إلى معطاة لأنك غيرتِ رأيك |
A soul freely given to unleash the power of the Light. | Open Subtitles | روح معطاة بحرية لإطلاق العنان لقوّة الضوء |
The strength of all these forces was given in terms of what we call a dilaton field. | Open Subtitles | لكن شدتها كانت أضعف بكثير. شدة كل هذه القوى كانت معطاة فيما يمكننا ان نطلق عليه مجال ديلتون. |
In any given year, it might look like it's going down, but the overall trend is extremely clear. | Open Subtitles | في أي سنة معطاة ربما تتناقص درجة الحرارة ولكن النزعة اجماليا واضحة جدا |
That stole was given to me in Romania by Crown Prince Carol himself. | Open Subtitles | التي سرقت كانت معطاة لي في رومانيا من قبل ولي العهد الأمير كارول نفسه |
We know that tangents of a circle from a given point are equal. | Open Subtitles | أنت تعلم أن ظل الزاوية في الدائرة من أي نقطة معطاة هو نفسه |
Moreover, according to Article 16 paragraph 2, policemen may only use the measures which are proportionate to the circumstances and which are necessary to attain fulfilment of given orders. | UN | إضافة إلى ذلك، وطبقا للفقرة 2 من المادة 16، يحق لرجال الشرطة فقط استخدام التدابير الملائمة للظروف، والتي تكون ضرورية لتحقيق الوفاء بأوامر معطاة. |
In this regard, we think the purported priority given to such issues as civic engagement and human rights, including issues related to paragraph 15 of the decision, inter alia, are not appropriate, for these are not the direct competence of UNDP. | UN | وفي هذا الصدد، نرى أن الأولوية التي يُزعم أنها معطاة لمسائل من قبيل المشاركة المدنية وحقوق الإنسان، بما في ذلك المسائل المدرجة في الفقرة 15 من المقرر، ليست سليمة، لأن هذه المسائل ليست من الاختصاص المباشر لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
114. UNRWA indicated that, because of incompatibility with the Agency's system, customization of the Reality module had not been pursued since priority was given to the other modules. | UN | 114 - وقد أشارت الأونروا إلى عدم السعي إلى تطويع النموذج العقاري بحسب المطلوب بسبب عدم توافقه مع النظام الذي كانت الوكالة تتبعه آنذاك وذلك بالنظر إلى أن الأولوية كانت معطاة للنماذج الأخرى. |
For example, a data point is given for copper sulphate (CuSO4). | UN | فمثلاً، هناك نقطة بيانات معطاة لكبريتات النحاس (CuSO4). |
For example, a data point is given for copper sulphate (CuSO4). | UN | فمثلاً، هناك نقطة بيانات معطاة لكبريتات النحاس (CuSO4). |
Also, it should be noted that in the Secretary-General's Supplement to " An Agenda for Peace " (A/50/60-S/1995/1), under " Instruments for peace and security " , preventive diplomacy and peacemaking are considered first among six given instruments. | UN | كما تجدر اﻹشارة إلى أن الدبلوماسية الوقائية وصنع السلام قد اعتبرا أولا في ملحق " خطة للسلام " )A/50/60( تحت عنوان " وسائل صون السلام واﻷمن " ، بين ست وسائل معطاة. |
Representations (that may stem even from trade and usages) are considered as being given not only to the initial but also to any subsequent assignee (see article 14, paragraph 1 and A/CN.9/489, para. 111). | UN | وتعتبر الاقرارات (التي تنبثق حتى من التجارة والأعراف) معطاة لا للمحال اليه الأول فقط بل أيضا لأي محال اليه لاحق (انظر المادة 14، الفقرة 1 و A/CN.9/489، الفقرة 111). |