"معظمها في أفريقيا" - Traduction Arabe en Anglais

    • mostly in Africa
        
    • mainly in Africa
        
    • predominantly in Africa
        
    • most of which were in Africa
        
    UNICEF was involved in the design and implementation of such programmes in several countries, mostly in Africa. UN وذكر أن اليونيسيف تشارك في تصميم هذه البرامج وتنفيذها في عدة بلدان، معظمها في أفريقيا.
    During the past 20 years, there have been armed conflicts in forested areas in 29 countries, mostly in Africa and Asia, but also in Latin America. UN وخلال السنوات الـعشرين الماضية، كانت هناك نزاعات مسلحة في مناطق مكسوة بالغابات في 29 بلدا، معظمها في أفريقيا وآسيا، وكذلك في أمريكا اللاتينية.
    Rural-rural migration is most common among male migrants in a further seven countries, mostly in Africa. UN وتعد الهجرة فيما بين المناطق الريفية هي الأكثر شيوعا بين المهاجرين الذكور في سبعة بلدان أخرى، معظمها في أفريقيا.
    Water scarcity is increasing and 30 countries, mainly in Africa and the Middle East, are facing water deficits. UN إن شحّ المياه آخذ في الازدياد، ويواجه 30 بلدا، معظمها في أفريقيا والشرق الأوسط، عجزا مائيا.
    UNESCO has already assisted 18 Governments, predominantly in Africa but also in Asia and South-Eastern Europe, in developing national policies in science, technology and innovation. UN وقد ساعدت اليونسكو بالفعل 18 حكومة، معظمها في أفريقيا وبعضها في آسيا وجنوب شرق أوروبا، في وضع سياساتها الوطنية المتعلقة بالعلوم والتكنولوجيا والابتكار.
    In 2011, some 1,680 students benefited from those scholarships in 40 countries, mostly in Africa. UN وفي عام 2011، استفاد زهاء 680 1 طالبا وطالبة من هذه المنح الدراسية في 40 بلدا، معظمها في أفريقيا.
    At Cologne, the heads of State or Government of the group of seven major industrialized countries offered to reduce by as much as 70 per cent the debt of $127 billion owed by 33 impoverished countries, mostly in Africa. UN وفي كولونيا، عرض رؤساء دول أو حكومات مجموعة السبعة خفض الدين البالغ 127 بليون دولار المستحق على 33 بلداً فقيراً معظمها في أفريقيا بنسبة تصل إلى 70 في المائة.
    37. Severe crises in the health-care workforce afflict 57 countries today, mostly in Africa and Asia. UN 37 - تعاني القوة العاملة في قطاع الرعاية الصحية من أزمات شديدة اتسع نطاقها ليشمل حاليا 57 بلدا معظمها في أفريقيا وآسيا.
    On the other hand a number of countries, mostly in Africa, are presently considering the re-introduction of DDT to strengthen malaria control, while others have informed WHO of the intension to do the same. UN ومن ناحية أخرى، يوجد عدد من البلدان معظمها في أفريقيا تفكر الآن في إعادة استحداث الـ دي.دي.تي لتقوية مكافحة الملاريا لديها، بينما أبلغت بلدان أخرى منظمة الصحة العالمية بنيتها فعل نفس الشيء.
    With 2,600 peacekeepers in various missions, mostly in Africa but also in Haiti, 10 per cent of its armed forces personnel were serving abroad. UN وذكر أن وجود 600 2 فرد من حفظة السلام في مختلف البعثات التي يوجد معظمها في أفريقيا وفي هايتي أيضا يجعل 10 في المائة من أفراد قواتها المسلحة يعملون في الخارج.
    In 2000-2001, the Division also procured HIV test kits for 19 countries, mostly in Africa, and provided related technical support. UN كما قامت الشعبة خلال 2000-2001 بشراء مجموعات اختبار الفيروس لصالح 19 بلدا معظمها في أفريقيا وزودت هذه البلدان بالدعم التقني اللازم لاستعمال المجموعات.
    72. As in the past seven years, UNHCR continues to run sport activities in refugee camps, mostly in Africa and Asia. UN 72 - على غرار ما كان يجري في السنوات السبع الماضية، تواصل مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين تنظيم أنشطة رياضية في مخيمات اللاجئين، معظمها في أفريقيا وآسيا.
    10. At the opposite extreme, high total fertility rates of more than 3.5 children per woman are now confined to just 49 poor countries, mostly in Africa and South Asia, which make up less than 13 per cent of the world's population. UN 10 - وفي المقابل، تنحصر معدلات الخصوبة الإجمالية المرتفعة، البالغة أكثر من 3.5 أطفال لكل امرأة، في الوقت الحالي في 49 بلدا فقيرا، معظمها في أفريقيا وجنوب آسيا، وهو ما يشكل أقل من 13 في المائة من سكان العالم.
    Jordan remained committed to United Nations peacekeeping operations, and was a prominent troop-contributing country, with 2,314 troops serving in nine missions, mostly in Africa. UN كما أعر بت عن التزام الأردن باستمرار إزاء عمليات الأمم المتحدة في مجال حفظ السلام وذكَرت أنه في مقدمة البلدان المساهمة بقوات حيث أن له عدداً من الجنود يبلغ 314 2 يخدمون في تسع بعثات معظمها في أفريقيا.
    :: Roughly 25 per cent of the world's population still lives in countries with highly restrictive abortion laws -- mostly in Africa, Asia and Latin America, the regions where the majority of deaths owing to unsafe abortion occur. UN :: لا يزال ما يقرب من 25 في المائة من سكان العالم يعيشون في بلدان ذات قوانين بالغة التشدد في مجال الإجهاض، تقع معظمها في أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية، وهي المناطق التي تسجَّل فيها أغلبية الوفيات بسبب الإجهاض غير المأمون.
    57. The 18 projects funded during the last round were implemented in 14 countries, mostly in Africa, and the Occupied Palestinian Territory (2 projects). UN 57 - والمشاريع التي مُوِّلَت خلال الجولة الأخيرة والبالغ عددها 18 مشروعاً جرى تنفيذها في 14 بلداً()، معظمها في أفريقيا والأراضي الفلسطينية المحتلة (مشروعان).
    3. The World Malaria Report 2008 uses data from routine surveillance (in approximately 100 endemic countries) and household surveys (in approximately 25 countries, mainly in Africa) to measure achievements up to 2006 and, for some aspects of malaria control, to 2007 and 2008. UN 3 - ويستخدم تقرير عام 2008 عن الملاريا في العالم بيانات مستمدة من المراقبة الروتينية (في نحو 100 بلد موبوء) واستقصاءات الأسر المعيشية (في نحو 25 بلدا، معظمها في أفريقيا) لقياس الإنجازات التي تحققت حتى عام 2006، وحتى عامي 2007 و 2008 فيما يتعلق ببعض جوانب مكافحة الملاريا.
    22. Decisions taken at the thirteenth session of the Commission on Sustainable Development on promoting gender-sensitive sanitation and hygiene education programmes, including through public information campaigns such as Water, sanitation and hygiene for all, have resulted in 70 countries, mainly in Africa and Asia, launching national WASH campaigns. UN 22 - وأدّت القرارات التي اتخذتها لجنة التنمية المستدامة في دورتها الـ 13 بشأن تنفيذ برامج توعية في مجالي الصرف الصحي والنظافة الصحية مراعية لاحتياجات الجنسين، بخاصة عبر الحملات الإعلامية من قبيل حملة توفير المياه والصرف الصحي والنظافة الصحية، إلى إطلاق حملات وطنية لتنفيذ مبادرات مماثلة في 70 بلدا معظمها في أفريقيا وآسيا.
    It is indeed appropriate to mention that profits from cross border trading activities generated by these women is used in paying their children's school fees, family medical bills, and housing, among other things for many households predominantly in Africa. UN ومن الجدير بالذكر حقا أن الأرباح التي يحققها هؤلاء النسوة من أنشطة التجارة عبر الحدود تستعمل في سداد مصاريف التحاق أبنائهن بالمدارس، وتكاليف الخدمات الطبية اللازمة لأسرهن، والسكن، وغير ذلك من الأمور اللازمة لكثير من الأسر المعيشية التي يقيم معظمها في أفريقيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus