"معظم أنحاء البلد" - Traduction Arabe en Anglais

    • most of the country
        
    • most parts of the country
        
    • much of the country
        
    Today, most of the country is conflict free, relations with neighbours have been normalized and reconstruction efforts are gathering pace. UN واليوم، يخلو معظم أنحاء البلد من القتال، وعادت العلاقات مع جيرانه إلى طبيعتها، وتسير جهود التعمير بخطى حثيثة.
    As of now, the water has receded in most of the country. UN واعتبارا من الآن، فقد انحسر الماء في معظم أنحاء البلد.
    most of the country remains free of armed conflict, and the Democratic Republic of the Congo is at peace with its neighbours. UN ولا تزال معظم أنحاء البلد خالية من النـزاع المسلح، كما أن جمهورية الكونغو الديمقراطية تعيش في سلام مع جيرانها.
    Many children lose their lives as a result of the acute deterioration of health services in most parts of the country. UN ويفقد العديد من الأطفال حياتهم كنتيجة للتدهور الحاد في الخدمات الصحية في معظم أنحاء البلد.
    However, the delivery of assistance to communities beyond Monrovia and other urban areas continues to be seriously hampered by lack of access to most parts of the country. UN ومع ذلك، فإيصال المساعدة إلى المجتمعات المحلية فيما وراء مونروفيا وغيرها من المناطق الحضرية ما زال يعوقه بشدة انعدام سبل الوصول إلى معظم أنحاء البلد.
    Despite the relative improvements, the security situation remained volatile and civilians remained at risk in most parts of the country. UN وعلى الرغم من أوجه التحسن النسبي، لا تزال الحالة الأمنية متقلبة ويظل المدنيون عرضة للخطر في معظم أنحاء البلد.
    10. Public security has been a matter of concern not only in the Terai but throughout much of the country. UN 10 - وكان الأمن العام مدعاة للقلق لا في منطقة تيراي فحسب بل في معظم أنحاء البلد.
    As a result, abortion services remain unavailable in most of the country. UN ونتيجة لذلك لا تزال الخدمات المتصلة بالإجهاض غير متوفرة في معظم أنحاء البلد.
    Maori settlements were scattered over most of the country by the twelfth century. UN وما أن جاء القرن الثاني عشر حتى كانت المستوطنات الماورية متناثرة في معظم أنحاء البلد.
    Efforts are under way to set up transmitters in Magburaka and Bo that would extend the reach of Radio UNAMSIL to most of the country. UN وتبذل جهود من أجل إنشاء أجهزة إرسال في مغبوراكا و بو مما سيوسع نطاق بث إذاعة البعثة ليشمل معظم أنحاء البلد.
    In most of the country, there are no police, judiciary or civil service. UN ولا يوجد في معظم أنحاء البلد أي مخافر للشرطـة أو هيئـات قضائيـة أو خدمـة مدنية.
    most of the country remained submerged in the internal clan conflict that led to the collapse of the central government in 1991. UN وظلت معظم أنحاء البلد غارقة في المنازعات العشائرية الداخلية التي أفضت إلى انهيار الحكومة المركزية في عام 1991.
    Māori settlements were scattered over most of the country by the twelfth century. UN وما أن جاء القرن الثاني عشر حتى كانت المستوطنات الماورية متناثرة في معظم أنحاء البلد.
    25. During the period under review, the potential for violent disturbances remained very high throughout most of the country. UN 25 - ظل احتمال نشوب قلاقل عنيفة، أثناء الفترة قيد الاستعراض، كبيرا للغاية في معظم أنحاء البلد.
    This phenomenon had increased mainly in tourist areas and in hotels, motivated by the fragility and little presence of state institutions in most parts of the country. UN وتنامت هذه الظاهرة بالأساس في المناطق السياحية والفنادق بسبب هشاشة مؤسسات الدولة وحضورها الباهت في معظم أنحاء البلد.
    Even so, ruling traditions deprive women from their inheritance right in most parts of the country. UN ومع هذا، فإن التقاليد المطبقة تحرم المرأة من حقها في الميراث في معظم أنحاء البلد.
    In fact, the security situation in most parts of the country has deteriorated steadily throughout 1994. UN والواقع أن الحالة اﻷمنية في معظم أنحاء البلد شهدت تدهورا مطردا طوال عام ١٩٩٤.
    The course had already been determined by the highly effective intervention by UNITAF. Following the establishment of UNOSOM II, conditions in most parts of the country have stabilized. UN وقد تحدد المسار بالفعل بالتدخل الشديد الفعالية لقوة العمل الموحدة، وفي أعقاب إنشاء عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال، استقرت اﻷحوال في معظم أنحاء البلد.
    As a result, the presence of the United Nations and non-governmental organizations has increased and humanitarian access has been improving in most parts of the country. UN ونتيجة لذلك، ازداد وجود الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية وتحسنت إمكانية وصول المساعدات الإنسانية إلى معظم أنحاء البلد.
    13. The delivery of basic social services has virtually collapsed in most parts of the country. UN 13 - انهار تقريبا إيصال الخدمات الاجتماعية الأساسية في معظم أنحاء البلد.
    Mine clearance activities had to be suspended in most parts of the country owing due to winter weather conditions. UN ٣٠ - تعين تعليق اﻷنشطة المتعلقة بإزالة اﻷلغام في معظم أنحاء البلد بسبب ظروف الجو الشتوي.
    These military developments continue to exacerbate the deplorable humanitarian situation affecting the civilian population and are causing instability in much of the country as well as along the border with Namibia and Zambia. UN ولا تزال هذه التطورات العسكرية تفاقم الحالة الإنسانية الأليمة التي تؤثر على السكان المدنيين وتتسبب في انعدام الاستقرار في معظم أنحاء البلد وعلى طول الحدود مع ناميبيا وزامبيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus