"معظم البرامج القطرية" - Traduction Arabe en Anglais

    • most country programmes
        
    • most of the country programmes
        
    HIV infection prevention forms a significant part of UNFPA support in most country programmes. UN وتحظى الوقاية من الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية بجزء هام من دعم الصندوق في معظم البرامج القطرية.
    most country programmes will need access to recent, high-quality and disaggregated data on: UN وتحتاج معظم البرامج القطرية إلى الوصول إلى بيانات حديثة وجيدة النوعية ومصنفة حسب نوع الجنس عن:
    UNDP financial data show that most country programmes are successful in mobilizing more resources than the expectations reflected in the country programme documents. UN يتضح من البيانات المالية للبرنامج الإنمائي نجاح معظم البرامج القطرية في تعبئة موارد تتجاوز التوقعات التي تنعكس في وثائق البرامج القطرية.
    Nutrition and education join health, water supply and sanitation in most country programmes. UN وينضم كل من التغذية والتعليم الى الصحة، وتوفير المياه والمرافق الصحية في معظم البرامج القطرية.
    23. Consequently, most of the country programmes reviewed remain largely project-oriented, even though they are better-focused, with fewer areas of concentration (four on average), than during the fourth cycle. UN ٣٢ - ونتيجة لذلك، فإن معظم البرامج القطرية التي جرى استعراضها ما زالت إلى حد كبير ذات وجهة مشاريعية، وإن كانت أكثر تركيزا، حيث تقل مجالات التركيز فيها )أربعة في المتوسط(، عنها خلال الدورة الرابعة.
    Mid-term review exercises undertaken in 1993 suggest that while most country programmes generally remain project-oriented, new proposals are increasingly being developed following the programme approach. UN وتشير استعراضات منتصف المدة التي جرت في عام ١٩٩٣ الى أنه في حين أن معظم البرامج القطرية لا تزال بصفة عامة ذات وجهة مشاريعية، فإن معظم المقترحات يجري بصورة متزايدة وضعها تبعا للنهج البرنامجي.
    UNICEF promoted the advancement of women in all regions and in most country programmes and supported numerous activities aimed at empowering women at different levels. UN وعززت اليونيسيف النهوض بالمرأة في جميع المناطق وفي معظم البرامج القطرية وقدمت الدعم للعديد من اﻷنشطة الرامية إلى تمكين المرأة على مختلف المستويات.
    Both as specific sectoral objectives and as a programme strategy, aspects of capacity-building can be found in most country programmes. UN ٤٦ - وجوانب بناء القدرات، بوصفها أهدافا قطاعية خاصة واستراتيجية للبرامج، موجودة في معظم البرامج القطرية.
    most country programmes are characterized by frequent networking activities among Empretecos and between Empretecos and other firms. UN 26- وتتميز معظم البرامج القطرية بتواتر أنشطة إقامة الشبكات فيما بين منظمي المشاريع، وبين منظمي المشاريع وشركات أخرى.
    most country programmes initiated within the current MTSP period have clearly adopted such an approach, and many are supporting national capacity-building activities in this area. UN والواضح أن معظم البرامج القطرية التي شُرع في تنفيذها في غضون فترة الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل الحالية اعتمدت هذا النهج، ويدعم العديد منها أنشطة بناء القدرات الوطنية في هذا المجال.
    By the time clear operational guidelines were available, and given the average gestation period of projects, most country programmes had already tied up their resources in new but conventional projects, and in old projects carried over from the fourth cycle. UN وعندما توفرت مبادئ توجيهية تنفيذية واضحة، وبالنظر إلى متوسط الفترة اللازمة لبدء تنفيذ المشاريع، كانت معظم البرامج القطرية قد ارتبطت بالفعل بمواردها في مشاريع جديدة ولكن تقليدية، وفي مشاريع قديمة مرحلة من الدورة الرابعة.
    17. most country programmes advocated conventional strategies for capacity development; specifically, the provision of training through workshops, seminars, in-service training, fellowships and the assignment of international staff to train national counterparts and provide line services. UN ١٧ - وقد أيدت معظم البرامج القطرية الاستراتيجيات التقليدية لتنمية القدرات، وهي على وجه التحديد، توفير التدريب من خلال حلقات العمل والحلقات الدراسية والتدريب أثناء الخدمة والزمالات وانتداب الموظفين الدوليين لتدريب النظراء الوطنيين وتوفير خدمات تنفيذية.
    27. As indicated in annex I, most country programmes had committed a relatively high proportion of their programmable IPF resources by mid-term, due to a number of factors, especially the high number of projects carried over from previous cycles and the 30 per cent reduction in IPF entitlements in 1994. UN ٢٧ - كما هو مبين في المرفق اﻷول، التزمت معظم البرامج القطرية بنسبة عالية نسبيا من مواردها القابلة للبرمجة من أرقام التخطيط اﻹرشادية بحلول منتصف المدة، بسبب عدد من العوامل، ولا سيما ارتفاع عدد المشاريع المرحلة من الدورات السابقة وتخفيض استحقاقات أرقام التخطيط اﻹرشادية في عام ١٩٩٤ بنسبة ٣٠ في المائة.
    17. Poverty eradication and civil society empowerment. Poverty eradication is the key element in most country programmes in Africa, with concern now going well beyond income poverty to the more fundamental question of access to basic services and power structures. UN ١٧ - استئصال شأفة الفقر وتمكين المجتمع المدني - إن استئصال شأفة الفقر هو العنصر الرئيسي في معظم البرامج القطرية في أفريقيا، حيث يمتد الاهتمام اﻵن ليتجاوز نطاق فقر الدخل إلى المسألة اﻷكثر جوهرية المتعلقة بإمكانية الحصول على الخدمات اﻷساسية والوصول إلى هياكل السلطة.
    In most country programmes, efforts to prevent STDs, including HIV/AIDS, are integrated with reproductive health-care services. UN وفي معظم البرامج القطرية يتم إدماج الجهود المبذولة للوقاية من اﻷمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي، بما فيها اﻹصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/ متلازمة نقص المناعة المكتسب )اﻹيدز( في خدمات الرعاية الصحية اﻹنجابية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus