most landlocked developing countries are still dependent on the export of a limited number of commodities. | UN | ولا يزال معظم البلدان النامية غير الساحلية يعتمد على تصدير عدد محدود من السلع. |
Debt servicing ratios have also declined in most landlocked developing countries. | UN | وانخفضت نسب خدمة الديون أيضا في معظم البلدان النامية غير الساحلية. |
As a result, most landlocked developing countries were falling short of various social targets, including the Millennium Development Goals. | UN | ونتيجة لذلك يَقصُر معظم البلدان النامية غير الساحلية عن تحقيق الكثير من الأهداف الاجتماعية، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية. |
Remoteness and isolation from world markets affect most LLDCs. | UN | كما أن البُعد والانعزال عن الأسواق العالمية يؤثران في معظم البلدان النامية غير الساحلية. |
Gender parity in primary education has significantly improved in most of the landlocked developing countries and the target is likely to be achieved. | UN | وقد تحسنت المساواة بين الجنسين في التعليم الابتدائي تحسنا كبيرا في معظم البلدان النامية غير الساحلية ومن المتوقع أن تتحقق هذه الغاية. |
most landlocked developing countries have low public-expenditure capacity on social protection measures, creating a precipitous situation for millions, pushing them back into poverty. | UN | ولدى معظم البلدان النامية غير الساحلية قدرة متدنية في الإنفاق العام على تدابير الحماية الاجتماعية، ما أدى إلى تفاقم وضع الملايين من الناس وإعادتهم إلى ربقة الفقر. |
In addition, the air transport industry continues to face challenges in most landlocked developing countries because it requires significant resources for infrastructure investment, modernization and maintenance. | UN | وإضافة إلى ذلك، فلا يزال قطاع النقل الجوي يواجه تحديات في معظم البلدان النامية غير الساحلية كونه يتطلب توفير موارد ضخمة للاستثمار في البنى التحتية وتحديثها وصيانتها. |
D. Corridor arrangements Transit corridor arrangements are becoming increasingly important for most landlocked developing countries. | UN | 26- أصبحت ترتيبات ممرات المرور العابر هامة بشكل متزايد بالنسبة إلى معظم البلدان النامية غير الساحلية(). |
Also, the decision in the same declaration that the World Trade Organization programme would address issues related to the trade of small, vulnerable countries and their full integration in the multilateral trading system was a welcome step for most landlocked developing countries. | UN | ورحّبت معظم البلدان النامية غير الساحلية بالقرار الوارد في الإعلان نفسه بأن يتناول برنامج منظمة التجارة العالمية المشاكل المتصلة بالتجارة في البلدان الصغيرة والضعيفة وإدماجها إدماجا كاملا في النظام التجاري المتعدد الأطراف. |
Nevertheless, most landlocked developing countries perform poorly as foreign direct investment destinations, mainly because their economic performance continues to be hampered by inherent geographical disadvantages that are compounded by poor infrastructure, inefficient logistics systems and weak institutional capacities. | UN | لكن أداء معظم البلدان النامية غير الساحلية ضعيف كبلدان مقصدٍ للاستثمار المباشر الأجنبي، وهذا عائد في المقام الأول إلى العوائق الجغرافية الأصيلة التي ما زالت تُضعف الأداء الاقتصادي لتلك البلدان، فضلاً عن سوء حالة الهياكل الأساسية وعدم كفاءة النُظم اللوجستية وضعف القدرات المؤسسية. |
most landlocked developing countries had utilized domestic resources and financial assistance from development partners towards infrastructure development; however, the infrastructure development needs were still high and required more assistance. | UN | وأفادوا بأن معظم البلدان النامية غير الساحلية قد استخدمت الموارد المحلية والمساعدة المالية المقدمة من الشركاء في التنمية من أجل تطوير الهياكل الأساسية؛ إلا أن الاحتياجات المتعلقة بتطوير الهياكل الأساسية لا تزال كبيرة وتتطلب المزيد من المساعدة. |
(c) With the infrastructure and EDIFACT information systems in place, most landlocked developing countries would then be enabled to establish dry ports and transit bills of lading for their consignments through EDIFACT. | UN | (ج) وعند وضع الهياكل الأساسية اللازمة ونظم المعلومات لتبادل البيانات الإلكترونية في مجالات الإدارة والتجارة والنقل، ستتمكن معظم البلدان النامية غير الساحلية من إقامة موانئ جافة وسندات للشحن العابر لشحناتها عن طريق نظام تبادل البيانات الإلكترونية في مجالات الإدارة والتجارة والنقل. |
However, most landlocked developing countries (LLDCs) have failed to attract FDI on a sufficient scale to offset poor local factor endowment and accelerate economic development with capital imports. (For a complete list of the countries that are members of the LLDC category, see table 2.) | UN | بيد أن معظم البلدان النامية غير الساحلية لم تفلح في اجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر بالحجم الكافي الذي يعوض ضعف عوامل الإنتاج المحلية ويسرع التنمية الاقتصادية باستيراد رؤوس الأموال. (للاطلاع على القائمة الكاملة للبلدان الأعضاء في فئة البلدان النامية غير الساحلية، انظر الجدول 2). |
43. Although members of the Organisation for Economic Cooperation and Development (OECD) have channelled some resources to the development of transit transport systems, their financial assistance and foreign investment in the transport sector have been insufficient given that most landlocked developing countries and their transit neighbours have a relatively underdeveloped physical infrastructure. | UN | 43- ومع أن أعضاء منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي قد قدموا قدرا من الموارد لتطوير نظم النقل العابر، فإن مساعدتهم المالية واستثماراتهم الأجنبية في قطاع النقل كانت غير كافية نظراً لأن الهياكل الأساسية المادية متخلفة نسبيا في معظم البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر المجاورة لها. |
Though members of the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) have channelled some resources to the development of transit transport systems, their financial assistance and foreign investment in the transport sector have been insufficient given that most landlocked developing countries and their transit neighbours have a relatively underdeveloped physical infrastructure. | UN | 29- ومع أن أعضاء منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي قد قدموا قدرا من الموارد لتطوير نظم النقل العابر، فإن مساعدتهم المالية واستثماراتهم الأجنبية في قطاع النقل كانت غير كافية نظراً لأن الهياكل الأساسية المادية متخلفة نسبيا في معظم البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر المجاورة لها. |
most LLDCs have made major progress in this area in the last decade or so. | UN | وقد أحرز معظم البلدان النامية غير الساحلية تقدماً هاماً في هذا المجال خلال العقد الماضي أو نحوه. |
For instance, tariffs in Canada, the European Union, Japan and the United States vary from averages of 3 to 7 per cent on goods originating in most LLDCs. | UN | وعلى سبيل المثال، فإن التعريفات في الاتحاد الأوروبي وكندا والولايات المتحدة واليابان تتراوح في المتوسط بين 3 في المائة و7 في المائة فيما يتعلق بالسلع المستوردة من معظم البلدان النامية غير الساحلية. |
If seen from the perspective of market-seeking FDI, most LLDCs are not particularly attractive host countries. | UN | ومن منظور الاستثمار الأجنبي المباشر الباحث عن أسواق، فإن معظم البلدان النامية غير الساحلية ليست من البلدان المضيفة المغرية بشكل خاص. |
3. After experiencing high inflation rates in 2008, inflation decelerated in 2009 across most of the landlocked developing countries owing to weakened domestic demand and reduced commodity prices especially for energy and food. | UN | 3 - وبعد ارتفاع معدلات التضخم في عام 2008، تباطأ التضخم في عام 2009 في معظم البلدان النامية غير الساحلية نظرا لضعف الطلب المحلي وانخفاض أسعار السلع الأساسية وخاصة أسعار الطاقة والغذاء. |
39. most of the landlocked developing countries were ranked low in international comparison in terms of the quality of infrastructure. | UN | 39 - وقد صُنِّفت معظم البلدان النامية غير الساحلية في مرتبة منخفضة في إطار المقارنة الدولية المتعلقة بنوعية الهياكل الأساسية. |