The survey found that most girls had experienced extreme poverty, early marriage and sexual abuse prior to becoming involved in prostitution. | UN | وكشف المسح عن أن معظم الفتيات قد عانين من الفقر المدقع وتزوجن مبكرا واعتدي عليهن جنسياً قبل ممارسة الدعارة. |
I've also noticed, lieutenant, that most girls smell better than you do. | Open Subtitles | لقد لاحظت أيضاً أيها الملازم أن معظم الفتيات رائحتهم أفضل منكِ |
Under customary laws, there was no minimum age for girls to be married and most girls were betrothed from a very young age. | UN | وبموجب القوانين العرفية ليس هناك حد أدنى للزواج بالنسبة للفتيات ويتم خطب معظم الفتيات في سن مبكرة للغاية. |
The law level of performance most girls have at school makes it difficult for parents or relatives to invest in them. | UN | ومستوى الأداء المنخفض في المدرسة لدي معظم الفتيات يجعل من الصعب على الوالدين والأقارب الاستثمار في تعليم الفتيات. |
Yeah, that's actually what most of the girls are saying. | Open Subtitles | نعم، هذا هو في الواقع ما يقوله معظم الفتيات. |
Teaching in primary and secondary schools is rarely participatory for most girls. | UN | وقلما يكون التدريس في المدارس الابتدائية والثانوية قائما على مشاركة معظم الفتيات. |
By standard eight most girls in rural areas are being pressurised to get married. | UN | ولدى بلوغ الصف الثامن فإن معظم الفتيات في المناطق الريفية يتعرضن للضغط من أجل دفعهن للزواج. |
After completing their schooling, most girls and boys choose occupations requiring formal training in which their own gender has a clear majority. | UN | وذلك أن معظم الفتيات والفتيان، بعد إكمال دراستهم، يختارون مهنا تتطلب تدريبا رسميا يكون فيه لنوع جنسهم غالبية واضحة. |
As most girls are still receiving schooling when they are given in marriage, they have to curtail their education. | UN | حيث إن معظم الفتيات لا يزلن يتابعن دراستهن عندما يتم تزويجهن، ويتعين عليهن الاستغناء عن التعليم. |
Out of fear of Boko Haram insurgents, most girls and young women have shunned attending any form of school. | UN | وأصبحت معظم الفتيات والشابات يتجنبن الذهاب إلى أي نوع من المدارس خوفا من متمردي بوكو حرام. |
Marriage of most girls at a younger age also has an adverse effect on their health condition. | UN | وتنجم عن زواج معظم الفتيات في سن مبكرة آثار ضارة بصحتهن أيضا. العمالة غير الماهرة والإرهاق |
most girls take a long time to learn a trick like that. Well, that's not very feminist of you, but okay. | Open Subtitles | معظم الفتيات تستغرقن وقتاً طويلاً لتعلم خدعة كهذه حسناً،هذا ليس قول نسوي منك |
Don't most girls delete the past, once they start a new relationship? | Open Subtitles | ألسنّ معظم الفتيات يحذّفن الماضي، عند بدأهن بعلاقةٍ جديدة؟ |
most girls would be mortified by that video, but you, you just roll with it. | Open Subtitles | معظم الفتيات سيشعرون بالعار بخصوص هذا الفيديو لكن انتي, تغلبتي على ذلك |
I am luckier than most girls that get sent overseas or stuck in a dungeon where they are raped constantly. | Open Subtitles | أنا أكثر حظا من معظم الفتيات اللواتي أرسلن عبر البحار أو العالقات بزنزانة حيث يتم أغتصابهن بأستمرار. |
most girls don't have boards customized for their height, weight, skill level, surfing environment. | Open Subtitles | معظم الفتيات لا تملك ألواح مصممة على طولهم و وزنهم . و موهبتهم و بيئة الركمجة |
most girls wouldn't trust a blind guy with a safety pin. | Open Subtitles | معظم الفتيات لن يثقوا بفتى أعمى مع دبوس أمان |
You said most girls of my age would already be presented. | Open Subtitles | قلت أن معظم الفتيات من عمري تم تقديمهن بالفعل. |
NGOs note that most of the girls who go to Germany in this way do not have any idea of what might happen to them. | UN | وتلاحظ المنظمات غير الحكومية أن معظم الفتيات اللاتي يذهبن الى ألمانيا بهذه الطريقة ليست لهن أية فكرة عما قد يحدث لهن. |
most of the girls are found above ground, breaking down the rocks and processing the minerals. | UN | وتوجد معظم الفتيات فوق سطح الأرض، حيث يعملن في كسر الصخور وتجهيز المعادن. |
most of the girls in here have been raped or molested. | Open Subtitles | معظم الفتيات هنا تم أغتصابهن أو التحرش بهن. |
The majority of the girls accept forced marriage as a matter of fortune, while some demonstrate resistance and are reprimanded and coerced by their parents. | UN | وتقبل معظم الفتيات الزواج القسري بحسبانه قدراً، بينما يُبدي بعضهن نوعاً من المقاومة فيتعرضن للتوبيخ والإكراه من قِبل الوالدين. |