"معظم الوفيات" - Traduction Arabe en Anglais

    • most deaths
        
    • most of the deaths
        
    • majority of deaths
        
    • most of the death
        
    PW stated that the difficult transfer procedure contributed to most deaths. UN وذكرت المنظمة أن عملية النقل الصعبة ساهمت في معظم الوفيات.
    most deaths and injuries were the result of gunfire from the IDF. UN وكانت معظم الوفيات والإصابات نتيجة للنيران التي أطلقها جيش الدفاع الإسرائيلي.
    More attention should be paid to the categories of weapons that today account for the most deaths. UN وينبغي إيلاء مزيد من الاهتمام لتلك الفئات من الأسلحة التي تتسبب في معظم الوفيات في عالمنا اليوم.
    most of the deaths that have been inflicted on the Palestinian people by the Israeli occupying forces occurred in the Al-Shija'ya neighbourhood in the east of Gaza City. UN وحصلت معظم الوفيات التي طالت الشعب الفلسطيني على يد قوات الاحتلال الإسرائيلي في حي الشجاعية شرقي مدينة غزة.
    We know that most of the deaths occurred among the poorest section of the population, who were without access to information or basic services. UN ونعرف أن معظم الوفيات حدثت بين أفقر شريحة من شرائح السكان، لم يكن في إمكانها الوصول إلى المعلومات أو الخدمات الأساسية.
    The majority of deaths were attributed to the continued use of improvised explosive devices and targeted killings by Al-Shabaab. UN ونُسِبت معظم الوفيات إلى تواصل استخدام الأجهزة المتفجرة المرتجلة وعمليات القتل محددة الأهداف التي تنفذها حركة الشباب.
    It is a commonly known fact that conventional weapons, particularly small arms and light weapons, are the source of most of the death and suffering in conflicts around the world today. UN وثمة حقيقة معروفة عموما مفادها أن الأسلحة التقليدية، ولا سيما الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، هي مصدر معظم الوفيات والمعاناة في الصراعات حول العالم اليوم.
    most deaths occur in Asia, but the risk of dying is highest in Africa. UN وتحدث معظم الوفيات في آسيا، لكن خطر الوفاة الأعلى هو في أفريقيا.
    most deaths occurred between 65 and 79 years of age. UN وكانت معظم الوفيات لمن يتراوح عمرهم بين 65 و 79 سنة.
    Yet simple oral rehydration will prevent most deaths. UN بيد أن اﻹماهة الفموية البسيطة من شأنها أن تمنع معظم الوفيات.
    Well, most deaths do occur, statistically, from the heart, so it's not a bad guess. Open Subtitles حسنا، معظم الوفيات تحدث، إحصائيا، من القلب، لذلك ليس تخمين سيئة.
    The Secretary-General also examined evidence on morbidity and mortality among young people and noted that most deaths among persons aged 10 to 24 years were due to preventable causes. UN وبحث الأمين العام أيضا الأدلة المتعلقة بمعدلات الاعتلال والوفيات بين الشباب وأشار إلى أن معظم الوفيات بين الأشخاص الذين تتراوح أعمارهم من 10 سنوات إلى 24 سنة ترجع إلى أسباب يمكن اتقاؤها.
    High prevalence occurs mainly in Southern and South-Eastern Asian least developed countries, and in African least developed countries, while most deaths occur in African least developed countries, notably among children. UN وتتفشي الملاريا أساسا في أقل البلدان نموا الواقعة جنوب آسيا وجنوب شرقها وفي أقل البلدان نموا في أفريقيا، في حين يحدث معظم الوفيات في البلدان الأفريقية الأقل نموا، لا سيما بين الأطفال.
    most deaths and injuries occurred to people between age 15 and 49, who account for 56 per cent of the total population and who are the most economically active. UN وكانت معظم الوفيات والإصابات لأشخاص تتراوح أعمارهم بين سن 15 و 49 عاما، وهم يشكلون 56 في المائة من مجموع السكان، وأنشط الفئات العمرية اقتصادياً.
    4. Within Israel, most deaths have been caused by suicide bombers who have carried their lethal weapons of destruction on to buses and into busy shopping centres. UN 4 - ونجمت معظم الوفيات في إسرائيل عن مرتكبي العمليات الانتحارية بتفجير القنابل الذين حملوا أسلحة التدمير القاتلة إلى الحافلات وإلى مراكز التسوق المزدحمة.
    Among men, prostate cancer is the major cancer of the reproductive system and it develops at older ages, with most deaths occurring after age 70. UN والسرطان الرئيسي الذي يصيب الجهاز التناسلي لدى الرجال هو سرطان البروستاتا الذي يظهر لدى ذوي الأعمار الكبيرة وتقع معظم الوفيات الناجمة عنه بعد سن السبعين.
    Sadly, most of the deaths and fatal injuries could be preventable if suitable intervention were developed. UN ومن المحزن أن معظم الوفيات والإصابات المهلكة يمكن تفاديها لو نفذت تدابير مانعة ملائمة.
    most of the deaths on both sides occurred in the first phase but it would appear that much of the physical damage was done in the second. UN وحدثت معظم الوفيات على كلا الجانبين في المرحلة الأولى ولكن يبدو أن معظم الأضرار المادية حدثت في المرحلة الثانية.
    most of the deaths associated with tuberculosis occur during an adult's most productive years, between the ages of 15 and 54. UN وتحدث معظم الوفيات المقترنة بالسل خلال أكثر السنوات إنتاجاً في حياة الراشد، بين سني 15 و 54 سنة.
    Conventional weapons are, in fact, the cause of most of the deaths and suffering of millions of people in conflicts around the world today. UN فاﻷسلحة التقليدية في الواقع سبب معظم الوفيات ومعاناة ملايين الناس في الصراعات الدائرة في العالم اليوم.
    The region accounts for 62 per cent of global infections and for the majority of deaths overall due to the disease. UN وتمثل المنطقة 62 في المائة من الإصابات في العالم وفيها معظم الوفيات الإجمالية الناجمة عن هذا المرض.
    These weapons are the source of most of the death and suffering caused in conflicts around the world today, and it is thus our hope that a greater emphasis will be placed on conventional armaments in all disarmament forums. UN فهذه اﻷسلحة التقليدية هي مصدر معظم الوفيات والمعاناة الناجمة عن الصراعات الناشبة في أنحاء العالم اليوم، ولذا يحدونا اﻷمل بأن يجري التأكيد بدرجة أكبر على اﻷسلحة التقليدية في جميع محافل نزع السلاح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus