Draft article 34: It is noted that various sections of paragraph 2 are placed in square brackets. | UN | مشروع المادة 34: من الملاحظ أن أقساما مختلفة من الفقرة 2 موضوعة بين قوسين معقوفين. |
Accordingly, it would be just as well not to include paragraph 5 which appears in square brackets. | UN | وما من شك في أن من اﻷفضل عدم إدراج الفقرة ٥ الواردة بين قوسين معقوفين. |
The paragraph as currently drafted would be acceptable only if all the text in square brackets was retained. | UN | ولا يمكن قبول الفقرة بصيغتها الحالية إلاّ إذا احتُفِظ بالنص الوارد بين قوسين معقوفين كاملاً. |
The rules of procedure were adopted by the Conference of the Parties at its first meeting except for the text in square brackets in paragraph 1 of rule 45. | UN | وقد اعتمد مؤتمر الأطراف نظامه الداخلي في اجتماعه الأول باستثناء النص الوارد بين قوسين معقوفين في الفقرة 1 من المادة 45. |
It was suggested that the proposal should be retained in square brackets pending consideration of that definition. | UN | واقترح إبقاء الاقتراح بين قوسين معقوفين الى أن يتم النظر في ذلك التعريف. |
However, in the first paragraph of option 3, his delegation preferred the deletion of the phrase within square brackets dealing with the role of the Security Council. | UN | بيد أن وفده يفضل ، في الفقرة اﻷولى من الخيار ٣ ، حذف العبارة الواردة بين قوسين معقوفين والتي تتناول دور مجلس اﻷمن . |
The two clauses should therefore be handled in the same way, and that meant placing paragraph 3 between square brackets for the time being. | UN | ولذلك ينبغي معالجة كلا الحكمين بنفس الطريقة، وهذا يعني إدراج الفقرة 3 بين قوسين معقوفين في الوقت الحاضر. |
It should be noted that there were two expressions between square brackets. | UN | وجدير بالذكر أن هناك تعبيرين بين معقوفين. |
The second concerned the wording in square brackets in paragraph 2 as orally amended. | UN | والثانية تتعلق بالنص الوارد بين قوسين معقوفين في الفقرة ٢ كما تم تنقيحها شفهيا. |
As she understood it, members wished in any event to delete the sentence in square brackets in paragraph 34. | UN | وقالت إنها فهمت أيضاً أن أعضاء اللجنة يريدون في جميع اﻷحوال حذف الجملة الموضوعة بين قوسين معقوفين في الفقرة ٤٣. |
She was also in favour of keeping the last sentence without square brackets. | UN | كما أنها ساندت استبقاء الجملة الأخيرة بدون قوسين معقوفين. |
In light of these divergent views the whole of article 12 was put in square brackets. | UN | وفي ضوء هذه الآراء المتضاربة وُضعت المادة 12 بكاملها بين قوسين معقوفين. |
Finally, he suggested that the sentence in square brackets should be maintained and the square brackets removed. | UN | واختتم مقترحاً الإبقاء على العبارة الواردة بين قوسين معقوفين مع حذف القوسين المعقوفين. |
He felt that the part in square brackets was important but depended on each country's capabilities. | UN | ورأى أن الجزء الوارد بين قوسين معقوفين مهم ولكنه يعتمد على قدرات كل بلد. |
He suggested inserting references to those guarantees in the third line and deleting the final sentence in square brackets. | UN | واقترح إدراج إشارات إلى تلك الضمانات في السطر الثالث وحذف العبارة الأخيرة الواردة بين قوسين معقوفين. |
As no consensus was reached with regard to those terms, they appear in square brackets in the text. | UN | ولأنه لم يتوصل إلى أي توافق في الآراء بشأن ذينك المصطلحين، فإنهما يظهران في النص بين قوسين معقوفين. |
For easy distinction, the supplementary information is indicated in square brackets. | UN | وتيسيرا للتمييز، فإن المعلومات الإضافة مبينة بين قوسين معقوفين. |
The phrase in square brackets is probably superfluous. | UN | ومن المرجح أن العبارة الواردة بين قوسين معقوفين عبارة زائدة. |
This proposed text is currently in square brackets. | UN | ويرد حاليا هذا النص المقترح بين قوسين معقوفين. |
For ease of reference, the prior numbers of draft articles adopted at earlier sessions appeared in square brackets. | UN | وتيسيرا للأغراض المرجعية، ترد الأعداد السابقة لمشاريع المواد المعتمدة في دورات سابقة بين قوسين معقوفين. |