The nineteenth special session of the General Assembly is an important milestone in the international effort to achieve sustainable development. | UN | إن الدورة الاستثنائية التاسعة عشرة للجمعية العامة معلم هام في الجهد الدولي المبذول من أجل تحقيق التنمية المستدامة. |
The settlement process in the Sudan is approaching an important milestone. | UN | لقد أوشكت عملية التسوية في السودان على الوصول إلى معلم هام. |
It is nevertheless an important milestone for United Nations activities, because multilingualism is for us the linguistic, cultural and indeed civilizational equivalent of multilateralism. | UN | ومع ذلك فإنه معلم هام في أنشطة الأمم المتحدة لأن تعدد اللغات يشكل في نظرنا المرادف اللغوي والثقافي والحضاري حقا لتعددية الأطراف. |
This year's substantive session was an important landmark in the work of the Council. | UN | إن الدورة الموضوعية هذه السنة معلم هام في عمل المجلس. |
Another significant milestone achieved by this Organization was the establishment of the Human Rights Council. | UN | ويتمثل معلم هام آخر حققته هذه المنظمة في إنشاء مجلس حقوق الإنسان. |
With this report, we have reached an important milestone in the General Assembly. | UN | لقد وصلنا مع هذا التقرير إلى معلم هام في الجمعية العامة. |
I am confident that this special session will prove to be an important milestone for reinforced cooperation at the global level. | UN | وأنا واثقة من أن هذه الدورة الاستثنائية ستبرهن على أنها معلم هام لتعزيز التعاون على الصعيد العالمي. |
We look forward to an important milestone later this year: the twentieth anniversary of the United Nations Convention on the Law of the Sea. | UN | ونتطلع إلى معلم هام في وقت لاحق هذه السنة ألا وهو: الذكرى السنوية العشرون لاتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار. |
The World Summit that was held in Johannesburg this year will, I believe, prove to be an important milestone in the preservation of the marine environment. | UN | وفي اعتقادي، أن مؤتمر القمة العالمي الذي عقد في جوهانسبرغ هذه السنة سيبرهن على أنه معلم هام في حفظ البيئة البحرية. |
This is an important milestone on the road to the future. | UN | إن هذه المناسبة هي معلم هام على طريق المستقبل. |
This is an important milestone on the path towards a just and lasting settlement of the crisis, which has lasted far too long. | UN | وهذا معلم هام في الطريق صوب تسوية عادلة ودائمة لﻷزمة التي دامت أطول مما ينبغي. |
A fiftieth anniversary is an important milestone in the life of persons, institutions and nations. | UN | إن الذكرى السنوية الخمسين معلم هام في حياة اﻷفراد والمؤسسات واﻷمم. |
This resolution is an important milestone in the ongoing process of reforming the United Nations in order to strengthen its capacity and effectiveness. | UN | وهذا القرار معلم هام في العملية الجاريـــة ﻹصلاح اﻷمــــم المتحدة بغية تعزيز قدرتها وفعاليتها. |
The establishment and deployment of a human rights verification mission is an important milestone on the road to a better Guatemala. | UN | إن إنشاء ووزع بعثة التحقـــق مـــن حالة حقوق الانسان معلم هام على الطريق نحو غواتيمالا أفضل. |
This is an important milestone on the road to democracy and a historic victory for the people of South Africa and for members of the international community and the anti-apartheid forces that have supported South Africa's struggle for freedom. | UN | وهذا معلم هام على الطريق إلى الديمقراطية، وانتصار تاريخي لشعب جنوب افريقيا وﻷعضاء المجتمع الدولي والقوى المناهضة للفصل العنصري التي دعمت نضال جنوب افريقيا من أجل الحرية. |
an important milestone in these series of events was the convening by the Government of Mexico, in collaboration with FAO, of an International Conference on Responsible Fishing. | UN | وكان هناك معلم هام في هذه السلسلة من اﻷحداث وهو قيام حكومة المكسيك، بالتعاون مع منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة، بعقد مؤتمر دولي عن صيد اﻷسماك المتسم بالمسؤولية. |
This is an important milestone for both parties. | UN | وهذا معلم هام بالنسبة لكلا الطرفين. |
The tournament is an important milestone for the entire continent, and we believe it provides our country, the region and the continent with a golden opportunity to boost our sport and tourism industries. | UN | وهذه المباريات معلم هام للقارة بأسرها، ونعتقد أنها توفر لبلدنا وللمنطقة وللقارة فرصة ذهبية لرفع مستوى الرياضة والسياحة في بلداننا. |
We are pleased to join others in noting the tenth anniversary of the Chemical Weapons Convention (CWC), an important landmark in the field of disarmament. | UN | ومن دواعي سرورنا أن ننضم إلى الآخرين في التنوية إلى الذكرى العاشرة لاتفاقية الأسلحة الكيميائية، وهي معلم هام في مجال نزع السلاح. |
The IV World Conference on Women held in Beijing in 1995 is an important landmark for reflections on, and proposals for political action, both on the part of the various women's movements and of the National Congress, especially its Women's Delegation, as well as of the Federal Executive Branch. | UN | المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، المعقود في بيجين في عام 1995، معلم هام للتأمل وتقديم مقترحات إلى العمل السياسي، من جانب شتى الحركات النسائية والكونغرس الوطني على حد سواء، لا سيما الوفد النسائي في الكونغرس، ومن الفرع التنفيذي الاتحادي أيضاً. |
The period leading up to the elections, a significant milestone along the path of democracy and reconstruction, will be crucial. | UN | وستكون الفترة المؤدية الى الانتخابات، وهي حدث معلم هام على الدرب المؤدي الى الديمقراطية والتعمير، فترة حاسمة. |