:: On 16 May 2009, Nasser Mahmoud Nader and his wife Nawal Georges Maalouf of Lebanon were arrested in South Lebanon and Mount Lebanon respectively on charges of spying for Israel. | UN | :: في 16 أيار/مايو 2009، ألقي القبض على اللبنانيين ناصر محمود نادر في جنوب لبنان وزوجته نوال جورج معلوف في جبل لبنان بتهمة التجسس لصالح إسرائيل. |
Mr. Maalouf (United States of America): The United States remains committed to a comprehensive, just and lasting peace in the Middle East on all tracks. | UN | السيد معلوف (الولايات المتحدة الأمريكية) (تكلم بالانكليزية): لا تزال الولايات المتحدة ملتزمة بالتوصل إلى سلام شامل وعادل ودائم في الشرق الأوسط على جميع المسارات. |
35. Mr. Maalouf (United States of America) said that, as a Lebanese living in the United States for 24 years, he was honoured to speak for his country on human rights issues. | UN | 35 - السيد معلوف (الولايات المتحدة الأمريكية): قال إنه يشرفه، بصفته لبنانيا يعيش في الولايات المتحدة منذ 24 عاما، أن يتكلم باسم بلده عن مسائل حقوق الإنسان. |
45. Mr. Maalouf (United States) said that, by its substantial financial contribution to UNRWA, the United States had shown that it had not ceased to support humanitarian relief initiatives on behalf of the Palestinian refugees. | UN | 45 - السيد معلوف (الولايات المتحدة): قال إن الولايات المتحدة، بتبرعها المالي الكبير للأونروا، دلَّت على أنها لم تتوقف عن دعم مبادرات الإغاثة الإنسانية لمصلحة اللاجئين الفلسطينيين. |
79. Mr. Malouf (Lebanon) said that he could only reiterate that the Israeli withdrawal from Lebanon had not been completed. | UN | 79 - السيد معلوف (لبنان): قال إنه يستطيع فحسب أن يؤكد أن الانسحاب الإسرائيلي من لبنان لم يكن كاملا. |
81. Mr. Malouf (Lebanon) said he wished to recall that Hizbullah was considered a freedom movement for resistance against the occupation. | UN | 81 - السيد معلوف (لبنان): قال إنه يود أن يعيد إلى الأذهان أن حزب الله يعتبر حركة مقاومة ضد الاحتلال تقاتل من أجل الحرية. |
10. Mr. Maalouf (United States of America) said that the draft resolution reflected the consensus of the international community that trafficking in persons was a modern form of slavery and a cause for great concern. | UN | 10 - السيد معلوف (الولايات المتحدة الأمريكية): قال إن مشروع القرار يعكس التوافق لدى المجتمع الدولي بأن الاتجار بالأشخاص يمثل شكلا جديدا للرق وسببا للقلق البالغ. |
19. Mr. Maalouf (United States of America) said that his delegation welcomed the successful completion of the United Nations Convention against Corruption, the first anti-corruption treaty negotiated at the international level. | UN | 19 - السيد معلوف (الولايات المتحدة الأمريكية): قال إن وفده يرحب بالاكتمال الناجح لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد وهي أول معاهدة لمكافحة الفساد يتم التفاوض بشأنها على المستوى الدولي. |
Mr. Maalouf (United States of America): The United States welcomes the opportunity to speak on the integrated and coordinated implementation and follow-up to the outcomes of the major United Nations conferences and summits in the economic, social and related fields. | UN | السيد معلوف (الولايات المتحدة الأمريكية) (تكلم بالانكليزية): ترحب الولايات المتحدة بفرصة التكلم عن التنفيذ والمتابعة المتكاملين والمنسقين لنتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة في المجالين الاقتصادي والاجتماعي والمجالات ذات الصلة. |