"معلوماتٍ عن" - Traduction Arabe en Anglais

    • information about
        
    • information on
        
    The acquisition, development and use of information about terrorist groups and their activities are absolutely necessary in order to prevent terrorist acts. UN فالحصول على معلوماتٍ عن الجماعات الإرهابية وأنشطتها وتطوير هذه المعلومات واستخدامها هي ضرورة مطلقة من أجل منع وقوع الأعمال الإرهابية.
    The dissemination of information about mental disability, and the human rights of persons with disabilities, is an important strategy for combating stigma and discrimination. UN فنشر معلوماتٍ عن الإعاقة الذهنية وعن حقوق الإنسان للمعوقين يشكل استراتيجية هامة لمكافحة الوصم الاجتماعي والتمييز.
    The task forces have initiated communication and dialogue with NPMs, gathering information about the situation in respect of persons deprived of liberty. UN وقد شرعت تلك الفرق في التواصل والحوار مع الآليات الوقائية الوطنية، فجمعت معلوماتٍ عن حالة الأشخاص المحرومين من حريتهم.
    The task forces have initiated communication and dialogue with NPMs, gathering information about the situation in respect of persons deprived of liberty. UN وقد شرعت تلك الفرق في التواصل والحوار مع الآليات الوقائية الوطنية، فجمعت معلوماتٍ عن حالة الأشخاص المحرومين من حريتهم.
    The invited experts provided the participants with information on how unilateral declarations create a legal obligation for States. UN وقدم الخبراء المدعوون إلى المشاركين معلوماتٍ عن كيفية نشوء التزاماتٍ قانونية على الدول نتيجة للإعلانات الانفرادية.
    I'm going on to spread information about, like, important things in the world, you know, like the Middle East. Open Subtitles سأقوم بنشر معلوماتٍ عن أمورٍ مهمّة تجري في العالم كما تعلمين، مثل الشرق الأوسط
    A few months ago, a man came to my apartment. Said he had information about my father's whereabouts. Open Subtitles منذ عدّة أشهر جاء رجل لشقّتي، قال أنّ لديه معلوماتٍ عن مكان أبي.
    It was me that gave you information about Ha Taegwang. Open Subtitles كان أنا من أعطاكَ معلوماتٍ عن ها تاي جوانغ!
    Recent counter-terrorist strategies have often included efforts to collect, analyse and use information about large numbers of individuals. UN وقد شملت استراتيجيات مكافحة الإرهاب المنتهَجة مؤخراً، في أغلب الأحوال، بذل الجهود لجمع معلوماتٍ عن أعدادٍ كبيرة من الأفراد وتحليلها واستخدامها.
    The present interim report provides information about some of the activities undertaken under the aegis of the Office within the last 18 months to promote and protect the rights of indigenous peoples. UN ويقدِّم هذا التقرير المؤقت معلوماتٍ عن بعض الأنشطة المضطلَع بها تحت رعاية المفوضية خلال فترة الثمانية عشر شهراً الأخيرة لتعزيز حقوق الشعوب الأصلية وحمايتها.
    No one else has come forward with information about this woman. Open Subtitles لم يأتي أحد بشأن معلوماتٍ عن هذه الفتاة
    13. The present interim report provides information about some of the activities related to indigenous peoples undertaken by the Office within the last 18 months. UN 13- يقدِّم هذا التقرير المؤقت معلوماتٍ عن بعض الأنشطة المتعلقة بالشعوب الأصلية التي اضطلعت بها مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان خلال الثمانية عشر شهراً الأخيرة.
    It is proposed that a final report providing information about OHCHR activities related to indigenous peoples being undertaken by field presences in 2008 as well as a review of relevant developments arising out of the work of the treaty bodies, special procedures and universal periodic review process be submitted to the Human Rights Council at its tenth session. UN ويُقترح أن يُقدَّم إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته العاشرة تقرير نهائي يتضمن معلوماتٍ عن أنشطة المفوضية المتصلة بالشعوب الأصلية والمضطلع بها في المقار الميدانية في عام 2008، فضلاً عن استعراضٍ للتطورات ذات الصلة التي أسفر عنها عمل هيئات المعاهدات والإجراءات الخاصة وعملية الاستعراض الدوري الشامل.
    The challenges faced by developing country firms, particularly SMEs, in internationalizing through OFDI include the lack of information about host country markets and regulations, access to finance and insurance coverage. UN والتحديات التي تواجهها شركات البلدان النامية، ولا سيما المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم، في التدويل عن طريق الاستثمار الأجنبي المباشر تشمل الافتقار إلى معلوماتٍ عن أسواق البلد المضيف ونظمه، وإمكانية الحصول على تغطية مالية وتأمينية.
    (c) Continue to work with civil society organizations to promote the Convention and disseminate information about it. UN (ج) مواصلة العمل مع منظمات المجتمع المدني على نشر معلوماتٍ عن الاتفاقية والترويج لها.
    - I seek information about a wise woman. Open Subtitles -إني أبحث عن معلوماتٍ عن امرأةٍ حكيمة
    I will not disclose information about Lisbeth Salander. Open Subtitles لن أكشف أيّة معلوماتٍ (عن (ليزبيث سالاندر
    (c) The annual report of the Ombudsman for Children be presented to, and discussed by, Parliament, together with information about measures the Government intends to take to implement its recommendations. UN (ج) تقديم التقرير السنوي لأمين مظالم الأطفال إلى البرلمان لمناقشته، بترافق مع معلوماتٍ عن التدابير التي تعتزم الحكومة اتخاذها لتنفيذ توصياتها.
    18. The Group interviewed 71 M23 ex-combatants who surrendered during 2013 and provided information about their recruitment during 2012 and 2013 in the Democratic Republic of the Congo, Rwanda and Uganda. UN 18 - أجرى الفريقُ مقابلات مع 71 من المقاتلين السابقين في حركة 23 مارس الذين استسلموا خلال عام 2013، وقدّم معلوماتٍ عن تجنيدهم خلال عامي 2012 و 2013 في كل من أوغندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا.
    :: On 4 April 2014, the United States news agency Associated Press published an article containing information about a United States Agency for International Development (USAID) project entitled " ZunZuneo " , a kind of " Cuban Twitter " , which is designed to undermine the revolutionary Government. UN :: في 4 نيسان/أبريل 2014، نُشر مقالٌ لوكالة أنباء أسوشيتد برس الأمريكية يتضمن معلوماتٍ عن مشروع نفذته وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة أُطلق عليه اسم " ZunZuneo " وكان أشبه بموقع " تويتر كوبي " يهدف إلى النَيل من الحكومة الثورية.
    The new reporting guidelines included a request for information on the implementation of previous concluding observations. UN وبينت أن المبادئ التوجيهية الجديدة لإعداد التقارير تتضمن طلب معلوماتٍ عن تنفيذ الملاحظات الختامية السابقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus