Yes, the current enterprise resource planning system provides real-time information and reports on expenses and commitments versus available funds. | UN | نعم، يتيح النظام الحالي لتخطيط موارد المؤسسة معلومات آنية ويعد تقارير عن النفقات والالتزامات مقابل الأموال المتاحة. |
Managers in all Divisions and functional units will be able to obtain real-time information on project implementation. | UN | سيتمكن المديرون في جميع الشعب والوحدات الوظيفية من الحصول على معلومات آنية بشأن تنفيذ المشاريع. |
These devices offer real-time information on fuel utilization, the actual location of a vehicle, and the speed at which it is driven. | UN | وتوفر هذه الأجهزة معلومات آنية عن استخدام الوقود والموقع الفعلي للمركبة والسرعة التي تجري بها قيادتها. |
I am convinced that migration to online service and delivery is crucial to the continued relevance of the United Nations as a source of authoritative and timely information. | UN | وأنا مقتنع بأن الهجرة إلى الإنترنت تعد أمرا حاسما بالنسبة لاستمرار أهمية الأمم المتحدة كمصدر معلومات آنية ذات حجية. |
Such contacts were absolutely necessary if the Centre was to reach a wider audience and provide timely information about the Organization's activities. | UN | ومما لاشك فيه أن هذه الاتصالات ضرورية، اذا أُريد للمركز الوصول إلى جمهور أوسع وتقديم معلومات آنية عن أنشطه المنظمه. |
real time information on the occurrence of criminal events | UN | وجود معلومات آنية عن وقوع الأحداث الإجرامية |
The related increase in the Mission's capacity and requirements will fuel the heightened need for real-time information. | UN | وعلما بأن الزيادة ذات الصلة في قدرة البعثة واحتياجاتها سوف تؤجج الحاجة المتزايدة إلى الحصول على معلومات آنية. |
Management therefore welcomed the opportunity to have a flexible system that could provide real-time information. | UN | ولذلك، رحبت الإدارة بفرصة التمتع بنظام مرن يمكن أن يوفر معلومات آنية. |
Number of public transport stations and vehicles using real-time information displays | UN | عدد محطات ومركبات النقل العام التي تستخدم شاشات تعرض معلومات آنية |
This system provides consumers with real-time information on market prices and is able to produce statistical data and reports automatically. | UN | ويتيح هذا النظام للمستهلكين معلومات آنية عن أسعار السوق ويمكنه أن يولد البيانات والتقارير الإحصائية توليداً آلياً. |
However, UNICEF has not established a monitoring system to provide real-time information on the global status of the implementation of the approach, such as the implementation of capacity assessments and assurance activities in each country office. | UN | بيد أن اليونيسيف لم تنشئ نظاما للرصد يتيح معلومات آنية عن حالة تنفيذ النهج على الصعيد العالمي، مثل تنفيذ عمليات تقييم القدرات وأنشطة التيقن في كل مكتب من المكاتب القُطرية. |
Dialogues between the Israeli and Palestinian Ministries of Finance had recently resumed and had resulted in real-time information sharing between Israel and the Palestinian Authority. | UN | كما استؤنفت مؤخراً الحوارات بين وزارتي المالية الإسرائيلية والفلسطينية وتمخضت عن تقاسم معلومات آنية بين إسرائيل والسلطة الفلسطينية. |
While some officers may have access to real-time information on the status of projects, the majority of those involved in NAPA projects would not. | UN | وذُكر أيضاً أنه في الوقت الذي قد يحصل فيه بعض المسؤولين على معلومات آنية عن حالة المشاريع، قد لا تحصل أكثرية المشاركين في مشاريع برامج العمل الوطنية للتكيف على هذه المعلومات. |
It will also discuss the issue centring on rapid estimates as a means of producing timely information whenever the regular production process cannot meet timeliness-related requirements. | UN | وسيناقش أيضا المسألة المتمحورة حول التقديرات السريعة باعتبارها وسيلة لتقديم معلومات آنية كلما عجزت عملية الإعداد العادية عن استيفاء الشروط المتعلقة بحسن التوقيت. |
They have proved to be a cost-effective means of generating timely information on short-term economic developments, which can be seen as a valuable complement to the system of quantitative statistics. | UN | وقد ثبت أنها وسيلة غير مكلفة لتوليد معلومات آنية عن التطورات الاقتصادية القصيرة الأجل يمكن اعتبارها عنصراً قيماً مكملاً لنظام الإحصاءات الكمية. |
In this regard, the Ministry of Justice and the Liberian National Police provided cell phones to several residents in Monrovia to enhance their ability to provide timely information on criminal activities in their communities. | UN | وفي هذا الصدد، قامت وزارة العدل والشرطة الوطنية الليبرية بتزويد عدة مواطنين من مونروفيا بهواتف خلوية بغية تعزيز قدرتهم على تقديم معلومات آنية عن الأنشطة الإجرامية في مجتمعاتهم المحلية. |
The evaluation process should be an annual process, producing timely information by programme managers that should be fully covered in the budget fascicle submissions. | UN | وينبغي أن تكون عملية التقييم عملية سنوية، مما يؤدي إلى تقديم مديري البرامج معلومات آنية ينبغي أن تكون مشمولة تماما في ملازم الميزانية المقدمة. |
It provides real time information on the current global state of infectious disease and their effect on human and animal health. | UN | وهو يتيح معلومات آنية عن الحالة الراهنة للأمراض المعدية حول العالم وآثارها على الصحة البشرية والحيوانية. |
In the case of Libya, the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs in 2011 mobilized the volunteer community to create an online crisis map of Libya which provided live information, such as health needs, security threats and refugee movements, thereby greatly assisting humanitarian relief efforts. | UN | وفي حالة ليبيا، عبأ مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية في عام 2011، مجتمع المتطوعين لوضع خريطة إلكترونية للأزمة في ليبيا، تتيح معلومات آنية من قبيل الاحتياجات الصحية، والتهديدات الأمنية وتحركات اللاجئين، مما ساعد كثيرا في جهود الإغاثة الإنسانية. |
In many developing countries, the use and availability of mobile telephones has provided farmers with instant information on local market prices for their produce. | UN | ففي العديد من البلدان النامية، تمكّن المزارعون بفضل استخدام الهواتف المحمولة وتوافرها من الحصول على معلومات آنية عن أسعار منتجاتهم في السوق المحلية. |
These publications were widely circulated and, along with current information on the instruments for protection of human rights, including individual complaints, are also accessible at the website of the Justice Ministry. | UN | وقد عُممت هذه المنشورات على نطاق واسع وهي متاحة، إلى جانب معلومات آنية عن صكوك حماية حقوق الإنسان، بما في ذلك الشكاوى الفردية، على موقع وزارة العدل |