Responses in some cases included more specific information on the types of participation in the basic trafficking offence. | UN | وفي بعض الحالات تضمّنت الردود معلومات أكثر تحديدا عن أنواع المساهمة في جريمة الاتجار الأساسية. |
They expressed their wish for more specific information on the context and the perpetrators of crimes related in the report. | UN | وأعربوا عن رغبتهم في الحصول على معلومات أكثر تحديدا عن السياق الذي تُرتكب فيه الجرائم الواردة في التقرير وعن مرتكبيها. |
Responses in some cases included more specific information on the types of participation in the basic trafficking offence. | UN | وفي بعض الحالات تضمّنت الردود معلومات أكثر تحديدا عن أنواع المساهمة في جريمة الاتجار الأساسية. |
In my next report to the Security Council, I expect to be able to provide more precise information on the timetable for elections, which the transitional government should be able to hold during the first half of 1994. | UN | وعلى هذا اﻷساس، أتوقع أن يكون باستطاعتي أن أقدم في تقريري المقبل الى مجلس اﻷمن معلومات أكثر تحديدا عن الجدول الزمني للانتخابات، التي من المنتظر أن يكون بمقدور الحكومة الانتقالية إجراؤها خلال النصف اﻷول من عام ١٩٩٤. |
The Committee requires more concrete information on the measures taken for the early identification of disabilities and the prevention of neglect or discrimination against children with disabilities. | UN | وتطلب اللجنة معلومات أكثر تحديدا عن التدابير المتخذة من أجل التبكير بتحديد صنوف العجز، ومنع اهمال اﻷطفال الذين يعانون منها أو التمييز ضدهم. |
35. The investigation has also uncovered more specific information about the manner in which the Syrian security apparatus controlled and manipulated the security situation in Lebanon. | UN | 35 - وكشف التحقيق أيضا عن معلومات أكثر تحديدا عن كيفية سيطرة جهاز الأمن السوري على الحالة الأمنية في لبنان وتوجيهه لها. |
Her delegation expected subsequent reports to provide more specific information on the savings attributed to those reforms. | UN | ويتوقع وفد بلدها أن توفر التقارير اللاحقة معلومات أكثر تحديدا عن الوفورات التي تعزى لتلك الاصلاحات. |
Some members also expressed the wish for more specific information on the context and the perpetrators of crimes related in the report. | UN | وأعرب بعض الأعضاء أيضاً عن رغبتهم في الحصول على معلومات أكثر تحديدا عن السياق الذي ارتُكبت فيه الجرائم الواردة في التقرير وعن مرتكبيها. |
Having studied that information, UNMEE is seeking further clarification from the Ethiopian authorities on the types of mines used in the Temporary Security Zone and the adjacent areas, as well as more specific information on minefields already cleared by the Ethiopian Armed Forces. | UN | وتلتمس البعثة حاليا، وبعد أن نظرت في هذه المعلومات، مزيدا من التوضيحات من السلطات الإثيوبية بشأن أنواع الألغام المستخدمة في المنطقة الأمنية المؤقتة والمناطق المتاخمة لها، وكذلك معلومات أكثر تحديدا عن حقول الألغام التي طهرتها بالفعل القوات المسلحة الإثيوبية. |
Having studied that information, UNMEE is seeking further clarification from the Ethiopian authorities on the types of mines used in the Temporary Security Zone and the adjacent areas, as well as more specific information on minefields already cleared by the Ethiopian Armed Forces. | UN | وتلتمس البعثة حاليا، وبعد أن نظرت في هذه المعلومات، مزيدا من التوضيحات من السلطات الإثيوبية بشأن أنواع الألغام المستخدمة في المنطقة الأمنية المؤقتة والمناطق المتاخمة لها، وكذلك معلومات أكثر تحديدا عن حقول الألغام التي طهرتها بالفعل القوات المسلحة الإثيوبية. |
He hoped that, in its subsequent report, the reporting State would provide more specific information on the division between military and civilian in relation to articles 2 and 14 of the Covenant. | UN | وأعرب عن الأمل في أن الدولة الطرف سوف تقدم في تقاريرها اللاحقة معلومات أكثر تحديدا عن الفصل بين الجانب العسكري والجانب المدني فيما يتصل بالمادتين2 و14 من العهد. |
15. Mr. Ramos (Portugal), speaking on behalf of the European Union, said that in informal consultations the Union would like to have more specific information on the reasons for holding the session in Nairobi. | UN | 15 - السيد راموس (البرتغال): تكلم باسم الاتحاد الأوروبي فقال إن الاتحاد يود أن يحصل في المشاورات غير الرسمية على معلومات أكثر تحديدا عن الأسباب الداعية إلى عقد الدورة في نيروبي. |
The delegation noted that the TSS system had an important and natural role to play in SWAps and added that more specific information on that subject and on the topic of future changes should be provided in the next report so that the Executive Board could provide appropriate guidance to the Fund. | UN | ولاحظ الوفد أن نظام خدمات الدعم التقني له دور مهم وطبيعي يقوم به في مجال النهج القطاعية النطاق، ونبﱠه إلى ضرورة تقديم معلومات أكثر تحديدا عن ذلك الموضوع وعن موضوع التغييرات المقبلة في التقرير المقبل ليتسنى للمجلس التنفيذي توفير التوجيه المناسب للصندوق. |
54. He agreed with Mr. Mavrommatis regarding the issue of abortion and suggested that the reporting State should provide more specific information on that topic. | UN | ٤٥ - وأعرب عن اتفاقه مع السيد مافروماتيس بشأن مسألة اﻹجهاض وأشار إلى ضرورة تقديم الدولة المقدمة للتقرير معلومات أكثر تحديدا عن ذلك الموضوع. |
The reporting State should disaggregate all data and monitor closely the impacts of programmes to increase female participation with a view to providing more specific information on the secondary education gap in its next report. | UN | وينبغي للدولة صاحبة التقرير أن تصنف جميع البيانات وترصد على نحو وثيق آثار البرامج الرامية إلى زيادة مشاركة الإناث وذلك من أجل توفير معلومات أكثر تحديدا عن التفاوت في التعليم الثانوي في تقريرها القادم. |
On 14 May 2004, the Committee agreed to address an additional letter to States neighbouring the Democratic Republic of the Congo requesting more specific information on the steps taken to implement the arms embargo. | UN | وفي 14 أيار/مايو 2004، وافقت اللجنة على توجيه رسالة إضافية إلى الدول المجاورة لجمهورية الكونغو الديمقراطية تطلب إليها تقديم معلومات أكثر تحديدا عن الخطوات المتخذة لتنفيذ حظر الأسلحة. |
more specific information on cooperative activities between the Centre and the institutes of the Programme network is provided in the report of the Secretary-General on the activities of the institutes comprising the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme network (E/CN.15/2003/4). | UN | 68- وترد معلومات أكثر تحديدا عن الأنشطة التعاونية القائمة بين المركز والمعاهد التابعة لشبكة البرنامج، في تقرير الأمين العام عن أنشطة المعاهدة التي تتألف منها شبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية (الوثيقة E/CN.15/2003/4). |
more specific information on the forest-related work of institutions is presented in the report of the Secretary-General on programme element I.a, " Promoting and facilitating the implementation of the proposals for action of the Intergovernmental Panel on Forests " (E/CN.17/IFF/1998/2). | UN | وترد في تقرير اﻷمين العام عن العنصر البرنامجي أولا - أ " تعزيز وتنفيذ مقترحات العمل المقدمة من الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات " معلومات أكثر تحديدا عن أعمال المنظمات اﻹقليمية فيما يتعلق بالغابات E/CN.17/IFF/1998/2)(. |
3. Ms. Gaspard said that there were gaps in the report's sex-disaggregated data regarding higher education and that the subsequent report should include more precise information on women's representation in specific subjects and fields of research. | UN | 3 - السيدة غاسبارد: قالت إن هناك ثغرات في البيانات المصنفة حسب نوع الجنس الواردة في التقرير بشأن التعليم العالي وإنه ينبغي للتقرير التالي أن يتضمن معلومات أكثر تحديدا عن تمثيل المرأة في مواضيع ومجالات بحث محددة. |
The Committee requires more concrete information on the measures taken for the early identification of disabilities and the prevention of neglect or discrimination against children with disabilities. | UN | وتطلب اللجنة معلومات أكثر تحديدا عن التدابير المتخذة من أجل التبكير بتحديد صنوف العجز، ومنع اهمال اﻷطفال الذين يعانون منها أو التمييز ضدهم. |
In subsequent communications to the Permanent Mission of the Islamic Republic of Iran to the United Nations Office at Geneva, the Special Representative requested more specific information about the work of the Commission and particularly its achievements in terms of successful interventions in response to allegations of human rights violations. | UN | وفي رسائل لاحقة إلى البعثة الدائمة لجمهورية إيران اﻹسلامية لدى مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف، طلب الممثل الخاص معلومات أكثر تحديدا عن عمل اللجنة وخاصة عن إنجازاتها فيما يتعلق بالتدخلات الناجحة استجابة لادعاءات بوقوع انتهاكات لحقوق اﻹنسان. |