"معلومات أو بيانات" - Traduction Arabe en Anglais

    • information or data
        
    • information and data
        
    • data or information
        
    • information or statements
        
    The employer may not require information or data that does not directly relate to the job or employment. UN ولا يجوز لصاحب العمل أن يطلب معلومات أو بيانات ليست لها صلة مباشرة بالوظيفة أو العمل.
    The Committee regrets that the State party does not have information or data on the informal economy and on the number of self-employed in the country. UN وتعرب اللجنة عن أسفها لأن الدولة الطرف لا تملك معلومات أو بيانات عن الاقتصاد غير النظامي وعن عدد أصحاب العمل الحر في البلد.
    The Committee regrets that the State party does not have information or data on the informal economy and on the number of self-employed in the country. UN وتعرب اللجنة عن أسفها لأن الدولة الطرف لا تملك معلومات أو بيانات عن الاقتصاد غير النظامي وعن عدد أصحاب العمل الحر في البلد.
    The Committee regrets the absence of sufficient information and data, including statistical data, on the impact of legislation and policies in the social sector on women with disabilities, as well as the lack of data on violence against those women. UN وتعرب اللجنة عن أسفها لعدم وجود معلومات أو بيانات كافية، بما فيها البيانات الإحصائية، عن أثر التشريعات والسياسات في القطاع الاجتماعي على النساء المعوقات، وكذلك لنقص البيانات عن العنف الممارس ضدهن.
    A few isolated cases were recorded after the implementation of housing projects was suspended as a result of the inhumane conditions created by the embargo. No statistical data or information on such cases is currently available; UN وقد سجلت بعض من هذه المظاهر المفردة بعد توقف تنفيذ مشاريع اﻹسكان بسبب الظروف اللاإنسانية التي خلقها الحصار ولا تتوفر معلومات أو بيانات إحصائية عنها حاليا؛
    For security reasons certain individuals who have provided information or statements to the Group of Experts cannot be listed. UN لأسباب أمنية لا يمكن إدراج بعض الأفراد الذين قدموا معلومات أو بيانات إلى فريق الخبراء في القائمة.
    The State party has not received any well-grounded or valuable information or data which could constitute a basis for the renewal of the pretrial investigation. UN ولم تتلق الدولة الطرف أي معلومات أو بيانات ذات أسس قوية أو قيمة من شأنها أن تكون أساساً لفتح التحقيق السابق للمحاكمة مرة أخرى.
    The State party has not received any well-grounded or valuable information or data which could constitute a basis for the renewal of the pretrial investigation. UN ولم تتلق الدولة الطرف أي معلومات أو بيانات ذات أسس قوية أو قيمة من شأنها أن تكون أساساً لفتح التحقيق السابق للمحاكمة مرة أخرى.
    69. At the time of the writing of this report, there has been no information or data regarding this issue. UN 69- ولم تكن تتوافر وقت إعداد هذا التقرير أي معلومات أو بيانات بشأن هذه المسألة.
    In accordance with article 135 of the National Constitution, all persons may use the remedy of habeas data to access information or data about themselves. UN كذلك، لكل شخص الحق في اللجوء إلى الإجراء القانوني الذي يتيح له الاطلاع على ملفه الشخصي وما يتضمنه ذلك الملف من معلومات أو بيانات تتعلق به، وفقاً لأحكام المادة 135 من الدستور الوطني.
    Any confidential information or data submitted by a Party in accordance with this paragraph shall be maintained as confidential by the ERT, in accordance with any decisions on this matter adopted by the COP. UN ويحفظ فريق الاستعراض سرية أي معلومات أو بيانات سرية مقدمة من طرف من الأطراف وفقاً لهذه الفقرة، مع مراعاة أية مقررات بشأن هذه المسألة يعتمدها مؤتمر الأطراف.
    (f) The expert shall treat as confidential all documents, information or data received, compiled or processed by him or her. UN (و) يعتبر الخبير كل ما يتلقاه أو يجمعه أو يجهزه من وثائق أو معلومات أو بيانات مواد سرية.
    3. The report indicates that women of non-Saudi nationalities constitute a substantial portion of the country's population, but the report does not provide information or data on such women, or explain whether the country's population includes ethnic, religious, or other minorities. UN 3 - ويبين التقرير أن النساء غير السعوديات يشكلن جزءا كبيرا من السكان في البلد، ولكن التقرير لا يقدم معلومات أو بيانات عن هؤلاء النساء، أو يوضح ما إذا كان سكان البلد يتضمنون أقليات عرقية أو دينية أو غير ذلك.
    The Contracting States undertake to cooperate with each other in the exchange of information for the suppression of terrorist offences and to notify other Contracting States of any information or data in their possession that may prevent the occurrence of terrorist offences in their territory, against their nationals or residents or against their interests; UN :: تتعهد الدول المتعاقدة بالتعاون فيما بينها لتبادل المعلومات لمكافحة الجرائم الإرهابية وأن تبادر بإخطار الدولة أو الدول الأخرى المتعاقدة بكل ما يتوفر لديها من معلومات أو بيانات من شأنها أن تحول دون وقوع جرائم إرهابية على إقليمها أو ضد مواطنيها أو المقيمين فيها أو ضد مصالحها.
    The Statistics Law and its Detailed Rules for Implementation provide that statistics institutions and their staff shall enhance confidentiality management of statistical data and shall not leak any personal information or data of the target groups of statistical surveys, including persons with disabilities. UN وينص قانون الإحصاءات وقواعده التفصيلية للتنفيذ على أن تقوم المؤسسات الإحصائية وموظفوها بتحسين إدارة سرية البيانات الإحصائية وعدم تسريب أي معلومات أو بيانات شخصية عن الفئات المستهدفة بالاستقصاءات الإحصائية، بما في ذلك الأشخاص ذوو الإعاقة.
    (a) The improper disclosure by a public official of confidential information or documents and the use for his or her own benefit or for that of a third party of a scientific discovery or other classified or confidential information or data of which he or she has become aware by virtue of his or her functions; UN (أ) قيام موظف عمومي، بصورة غير مشروعة بكشف معلومات أو وثائق سرية واستخدامه اكتشافا علميا أو معلومات أو بيانات محجورة أو سرّية أخرى، أصبح على علم بها بحكم وظائفه، سواء لمنفعته هو أو لمنفعة طرف ثالث؛
    The Committee regrets the absence of sufficient information and data, including statistical data, on the impact of legislation and policies in the social sector on women with disabilities, as well as the lack of data on violence against those women. UN وتعرب اللجنة عن أسفها لعدم وجود معلومات أو بيانات كافية، بما فيها البيانات الإحصائية، عن أثر التشريعات والسياسات في القطاع الاجتماعي على النساء المعوقات، وكذلك لنقص البيانات عن العنف الممارس ضدهن.
    Due to the above described situation, no reliable information and data are available regarding the enjoyment of the relevant rights by the Cypriot population living in the area that is not controlled by the Government. UN ونظراً للحالة التي تم وصفها أعلاه، فلا توجد معلومات أو بيانات موثوق بها بالنسبة لتمتع سكان قبرص المقيمين في المنطقة التي لا تسيطر عليها الحكومة بالحقوق ذات الصلة.
    The Commission requested the Chair to address a letter to the Permanent Mission with a view to recommending that the summary as adopted by the Commission be made public in its entirety, on the understanding that any additional information and data which the Government of Brazil might wish to make public along with the summary could be submitted to the Secretary-General with an express written request to that effect. UN وطلبت اللجنة من الرئيس أن يوجه رسالة إلى البعثة الدائمة يوصي فيها بنشر كامل الموجز بصيغته المعتمدة من اللجنة، على أن يكون مفهوما أن أي معلومات أو بيانات إضافية قد ترغب حكومة البرازيل في نشرها مع الموجز يمكن أن تقدَّم إلى الأمين العام مشفوعة بطلب خطي صريح بهذا المعنى.
    (2) For issues in the draft possible outline for the first global integrated assessment of the state of the marine environment, including socio-economic aspects, for which no assessment has been carried out by a State or intergovernmental organization attending the workshop, but for which a participant holds relevant data or information: UN 2 - وبالنسبة للمسائل الواردة في مشروع المخطط المحتَمل للتقييم العالمي المتكامل الأول لحالة البيئة البحرية بما في ذلك الجوانب الاجتماعية - الاقتصادية، الذي لم يتم إعداد تقييم بشأنه من جانب دولة أو منظمة حكومية دولية تشارك في حلقة العمل، مع وجود طرف مشارك لديه معلومات أو بيانات ذات صلة بالموضوع:
    For security reasons certain individuals who have provided information or statements to the Group of Experts cannot be listed. UN لأسباب أمنية لا يمكن إدراج بعض الأفراد الذين قدموا معلومات أو بيانات إلى فريق الخبراء في القائمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus