"معلومات الإنذار المبكر" - Traduction Arabe en Anglais

    • early warning information
        
    • early-warning information
        
    Sharing of early warning information and use of gender early warning indicators. UN تبادل معلومات الإنذار المبكر واستخدام مؤشرات الإنذار المبكر الجنسانية.
    Ahead of a crisis, the Office pools, analyses and disseminates early warning information on natural disasters and other emergencies. UN وقبل وقوع أي أزمة، يقوم المكتب بتجميع وتحليل ونشر معلومات الإنذار المبكر عن الكوارث الطبيعية وحالات الطوارئ الأخرى.
    Together with other early warning information, this prompted some early action in Ethiopia, but not in Kenya and Somalia. UN واستدعى ذلك، مع معلومات الإنذار المبكر الأخرى، اتخاذ بعض الإجراءات المبكرة في إثيوبيا، ولكن ليس في كينيا ولا الصومال.
    The aim is to provide early warning information on emerging issues, undertake environmental assessments, and provide support to countries to generate environmental data to inform decision-making at all levels. UN ويتمثل الهدف في توفير معلومات الإنذار المبكر بشأن القضايا الناشئة، والقيام بعمليات التقييم البيئي، وتقديم الدعم للبلدان لتوليد البيانات البيئية لتوفير الاستنارة لعملية صنع القرار على جميع المستويات.
    A plan has been developed and put into operation to combat terrorist phenomena; it provides for measures making it possible to obtain early-warning information on the terrorist intentions of hostile elements for the subsequent elimination of the danger posed by such criminal conspiracies. UN وقد وضعت خطة وأدخلت حيز النفاذ فيما يتعلق بمكافحة ظاهرة الإرهاب. وتوفر هذه الخطة التدابير التي تمكن من الحصول على معلومات الإنذار المبكر فيما يتعلق بالنوايا الإرهابية لدى العناصر المعادية بهدف القضاء على الخطر الذي تمثله هذه المؤامرات الإجرامية.
    The Mission's military is affected by a critical limitation of capacity for rapid reaction and inability to collect early warning information through aerial reconnaissance. UN ويعاني العنصر العسكري للبعثة من قيود خطيرة على قدرته على الرد السريع، ومن عدم القدرة على جمع معلومات الإنذار المبكر من خلال الاستطلاع الجوي.
    UNEP will also use its expertise to provide early warning information on emerging environmental issues to inform decision-making by policymakers and the public. UN وسيستخدم برنامج الأمم المتحدة للبيئة أيضا خبرته لتقديم معلومات الإنذار المبكر بشأن القضايا البيئية الناشئة للتأثير في عملية اتخاذ القرارات التي يضطلع بها راسمو السياسات والجمهور.
    Both types of council are intended to serve as local coordination bodies providing early warning information to the National Security Council. UN والقصد من هذين النوعين من المجالس أن تكون بمثابة هيئات محلية للتنسيق، تقدم معلومات الإنذار المبكر إلى مجلس الأمن الوطني.
    This has ultimately led to a reduction in loss of lives, as Governments have implemented preparedness measures that include dissemination of early warning information and timely evacuation of people. UN وأسفر هذا العمل عن خفض الخسائر في الأرواح، حيث نفذت الحكومات تدابير التأهب التي تشمل نشر معلومات الإنذار المبكر وإجلاء السكان في الوقت المناسب.
    However, as the Real-Time Evaluation noted, early warning information in northern Kenya failed to mobilize a timely response, until the Government declared a national disaster. UN إلا أنه كما ذكر التقييم الآني، لم تسفر معلومات الإنذار المبكر في شمال كينيا عن حشد جهود الاستجابة في الوقت المناسب، إلى أن أعلنت الحكومة عن وقوع كارثة وطنية.
    In Ethiopia, an emergency coordination centre has been established and equipped with the support of UNDP, to improve the analysis and dissemination of early warning information, and to improve the coordination of emergency efforts. UN وفي إثيوبيا، أُنشئ مركز لتنسيق حالات الطوارئ وتم تجهيزه بدعم من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لتحسين تحليل معلومات الإنذار المبكر ونشرها، وتحسين تنسيق الجهود في حالات الطوارئ.
    12. I urge the international community to support the development of additional tools and strategies for preventing conflict, including coordinating early warning information and devising protocols for activating early action mechanisms. UN 12 - وإنني أحثّ المجتمع الدولي على دعم استحداث أدوات واستراتيجيات إضافية لمنع نشوب النزاعات، بما في ذلك تنسيق معلومات الإنذار المبكر ووضع بروتوكولات لتفعيل آليات الإجراءات المبكرة.
    Protection and conflict management forums have been established at the sector level and are to be replicated at the team site level to share and analyse early warning information. UN وأنشئت منتديات للحماية وإدارة النزاع على مستوى القطاع ومن المقرر تكرارها على مستوى موقع الفريق بغية تبادل معلومات الإنذار المبكر وتحليلها.
    The 2004 Sahel locust invasion and the subsequent 2005 food crisis in the Niger represent a failure of early warning information to elicit the necessary response from the media and the public. UN واجتياح الجراد لمنطقة الساحل وما تلاه من أزمة غذائية في النيجر في عام 2005 هو مثال على الافتقار إلى معلومات الإنذار المبكر اللازمة لإثارة الاستجابة الضرورية من وسائط الإعلام والجمهور.
    Women can call attention to tensions before they erupt in open hostilities by collecting and analysing early warning information on potential armed conflict. UN ويمكن للمرأة أن توجه الانتباه إلى التوترات قبل أن تتحول إلى أعمال قتال مباشرة، وذلك عن طريق جمع وتحليل معلومات الإنذار المبكر بشأن الصراعات المسلحة المحتملة.
    early warning information should be collected on a very systematic, regular and coordinated basis globally, based on detailed information from the field. UN وينبغي جمع معلومات الإنذار المبكر بطريقة منتظمة ومنظمة ومنسقة وشمولية، استنادا إلى المعلومات المفصلة المستمدة من الميدان.
    Under its current mandate, the team gathers and assesses early warning information for the purpose of early conflict prevention and brings concerned United Nations agencies, departments, offices and programmes together under one umbrella, so that they can be allocated their respective responsibilities in the conflict prevention strategies and measures. UN وتقوم الفرقة، بموجب ولايتها الراهنة، بجمع معلومات الإنذار المبكر وتقييمها لأغراض منع النزاعات في وقت مبكر والجمع ما بين وكالات وإدارات ومكاتب وبرامج الأمم المتحدة المعنية معاً تحت مظلة واحدة، بحيث تستطيع تسخير مسؤوليات كل منها في استراتيجيات وتدابير منع النزاعات.
    These changes include the considerable expansion of early warning information publicly available on the Internet, and the increased number of entities outside the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs monitoring early warning indicators -- such entities can provide their information to the Office, rather than requiring Office for the Coordination of Humanitarian Affairs resources to generate this information. UN وتشمل هذه التغييرات التزايد الكبير في حجم معلومات الإنذار المبكر التي يتيحها الإنترنت للجميع وازدياد عدد الكيانات العاملة خارج نطاق مؤشرات الإنذار المبكر لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية باستطاعة هذه الكيانات تقديم معلوماتها إلى المكتب بدلا من لجوء المكتب إلى موارده للحصول عليها.
    51. WFP and FAO continued to align their respective early-warning information systems, responding to recommendations from the independent joint evaluation of their information systems for food security. UN 51 - وواصل البرنامج ومنظمة الأغذية والزراعة مواءمتهما لنظامي معلومات الإنذار المبكر لديهما، وهما يستجيبان بذلك لتوصيات التقييم المشترك المستقل لنظامي معلومات الأمن الغذائي لديهما.
    In this regard, we call on the UN system and the international community to work in close coordination to fulfill the commitments established to assist affected and disaster-prone countries, for their Governments and relevant authorities to receive the early-warning information in an unrestrictive and timely manner for their immediate and effective utilization and diffusion. UN وفي هذا الصدد، ندعو منظومة الأمم المتحدة والمجتمع الدولي إلى العمل عملاً منسقاً تنسيقاً وثيقاً لإنجاز الالتزامات القائمة لمساعدة البلدان التي تتأثر بالكوارث أو تكون عرضة لها لكي تحصل حكوماتها وسلطاتها المختصة على معلومات الإنذار المبكر دون قيود وفي وقت مناسب للاستفادة منها ونشرها فوراً وعلى نحو فعال.
    In this regard, we call on the UN system and the international community to work in close coordination to fulfill the commitments established to assist affected and disaster-prone countries, for their Governments and relevant authorities to receive the early-warning information in an unrestrictive and timely manner for their immediate and effective utilization and diffusion. UN وفي هذا الصدد، ندعو منظومة الأمم المتحدة والمجتمع الدولي إلى العمل عملاً منسقاً تنسيقاً وثيقاً لإنجاز الالتزامات القائمة لمساعدة البلدان التي تتأثر بالكوارث أو تكون عرضة لها لكي تحصل حكوماتها وسلطاتها المختصة على معلومات الإنذار المبكر دون قيود وفي وقت مناسب للاستفادة منها ونشرها فوراً وعلى نحو فعال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus