"معلومات بشأن أية" - Traduction Arabe en Anglais

    • information on any
        
    • information as to any
        
    • information concerning any
        
    She would appreciate information on any specific benchmarks that had been developed to measure improvements from one year to the next. UN وقالت إنها سترحب بالحصول على معلومات بشأن أية معايير محددة وضعت لقياس مدى التحسن من عام إلى آخر.
    The Co-Chairs invited Sudan to share with information on any investigations that have been carried out and on their results and any related legal proceedings. UN ودعا الرئيسان المشاركان السودان إلى تقديم معلومات بشأن أية تحقيقات أُجريت ونتائج هذه التحقيقات، وأية إجراءات قانونية اتُخذت في هذا الصدد.
    The Co-Chairs invited Sudan to share with information on any investigations that have been carried out and on their results and any related legal proceedings. UN ودعا الرئيسان المتشاركان السودان إلى تقديم معلومات بشأن أية تحقيقات أُجريت ونتائج هذه التحقيقات، وأية إجراءات قانونية اتُخذت في هذا الصدد.
    As to the remedy, the State party has provided no information as to any measures it intends to take to prevent similar violations in the future with respect to undue delay at the appeal stage and there has been no compensation paid for the undue delay. UN أما فيما يتعلق بسبيل الانتصاف، فإن الدولة الطرف لم تقدم أية معلومات بشأن أية تدابير تعتزم اتخاذها لمنع حدوث انتهاكات مماثلة في المستقبل فيما يتعلق بالتأخير الذي لا داعي له في مرحلة الاستئناف ولم يُقدم أي تعويض عن ذلك التأخير.
    As to the remedy, the State party has provided no information as to any measures it intends to take to prevent similar violations in the future with respect to undue delay at the appeal stage and there has been no compensation paid for the undue delay. UN أما فيما يتعلق بسبيل الانتصاف، فإن الدولة الطرف لم تقدم أية معلومات بشأن أية تدابير تعتزم اتخاذها لمنع حدوث انتهاكات مماثلة في المستقبل فيما يتعلق بالتأخير الذي لا داعي له في مرحلة الاستئناف ولم يُقدم أي تعويض عن ذلك التأخير.
    Does Malta impose controls on the cross-border movement of cash, negotiable instruments as well as precious stones and metals (for example, by imposing an obligation to make a declaration or to obtain prior authorisation before any such movement takes place)? Please also provide information concerning any relevant monetary or financial thresholds. UN هل تفرض مالطة ضوابط على حركة النقد والأوراق التجارية القابلة للتداول والأحجار الكريمة والمعادن الثمينة عبر الحدود (على سبيل المثال، وجوب تقديم إقرار جمركي أو الحصول على تصريح مسبق قبل أن تجري هذه الحركة)؟ يرجى كذلك تقديم معلومات بشأن أية حدود عتبية نقدية أو مالية ذات صلة.
    On the matter of proprietary data, he said that the Secretariat made every effort to present data in a manner that protected confidentiality and proprietary data and would welcome information on any instances where it might have failed in that regard. UN وبشأن بيانات الملكية الخاصة، قال إن الأمانة بذلت كل جهد ممكن لعرض البيانات بطريقة تحمي السرّية والملكية، وترحّب بأية معلومات بشأن أية حالات حيث تكون قد فشلت في ذلك المجال.
    On the matter of proprietary data, he said that the Secretariat made every effort to present data in a manner that protected confidentiality and proprietary data and would welcome information on any instances where it might have failed in that regard. UN وبشأن بيانات الملكية الخاصة، قال إن الأمانة بذلت كل جهد ممكن لعرض البيانات بطريقة تحمي السرّية والملكية، وترحّب بأية معلومات بشأن أية حالات حيث تكون قد فشلت في ذلك المجال.
    Also provide information on any initiatives being taken to ensure the participation of indigenous women in the formal labour market and their current engagement in the informal labour market. UN ويرجى أيضا تقديم معلومات بشأن أية مبادرات اتخذت لكفالة مشاركة نساء الشعوب الأصلية في سوق العمل الرسمي ومشاركتهن الحالية في سوق العمل غير الرسمي.
    Annex I Parties should not include in this table information on any transactions undertaken to reflect a correction that has been applied by the compliance committee. UN 13- ينبغي للأطراف المدرجة في المرفق الأول ألاَّ تُضمِّن هذا الجدول معلومات بشأن أية معاملات اضطلعت بها لتعكس تصويباً قامت به لجنة الامتثال.
    5. In light of the Committee's view that reservations to article 16 are contrary to the object and purpose of the Convention, please provide information on any plans to withdraw the State's reservation, as well as to bring the Family Law in line with article 16 of the Convention. UN 5 - على ضوء الرأي الذي أبدته اللجنة بأن التحفظات على المادة 16 تتعارض مع الهدف والغاية من الاتفاقية، يرجى تقديم معلومات بشأن أية خطط لسحب تحفظات الدولة ومواءمة قانون الأسرة مع المادة 16 من الاتفاقية.
    1. Please provide information on any coordination structures in existence between the Disarmament, Demobilization and Reintegration Commissions, the Family and Child Protection Units, the Child Rights Unit in the Ministry of Justice and the Consultative Council on Human Rights. UN 1- يُرجى تقديم معلومات بشأن أية آليات تنسيق قائمة بين مفوضيتي نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، ووحدة الأسرة وحماية الطفل، ووحدة حقوق الطفل في وزارة العدل والمجلس الاستشاري لحقوق الإنسان.
    Please also provide information on any established mechanism to register complaints of violence against women, taking into consideration the dimension, types and manifestation of violence against women based on age, location and other socioeconomic criteria. UN يرجى أيضاً تقديم معلومات بشأن أية آلية منشأة لتسجيل شكاوى العنف ضد المرأة، مع مراعاة بُعد العنف الموجة ضد المرأة وأنواعه ومظاهره، استناداً إلى العمر، والمكان، والمعايير الاقتصادية - الاجتماعية الأخرى.
    3. Please provide information on any plans to withdraw the reservation to article 16 (g) of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, as well as on the anticipated timetable for its withdrawal. UN 3 - يُرجى تقديم معلومات بشأن أية خطط لسحب التحفظ على المادة 16 (ز) من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، والجدول الزمني المتوقع لسحبه.
    6. In the light of the Committee's view that reservations to article 16 are contrary to the object and purpose of the Convention, please provide information on any plans to withdraw the State's reservation and to bring the Family Law in line with article 16 of the Convention. UN 6 - وعلى ضوء الرأي الذي أبدته اللجنة بأن التحفظات على المادة 16 تتعارض مع الهدف والغاية من الاتفاقية، يرجى تقديم معلومات بشأن أية خطط لسحب تحفظات الدولة ومواءمة قانون الأسرة مع المادة 16 من الاتفاقية.
    With regard to the remedy, the State party had provided no information as to any measures it intends to take to prevent similar violations in the future with respect to undue delay at the appeal stage and there has been no compensation paid for the undue delay. UN أما فيما يتعلق بسبيل الانتصاف، فإن الدولة الطرف لم تقدم أية معلومات بشأن أية تدابير تعتزم اتخاذها لمنع حدوث انتهاكات مماثلة في المستقبل فيما يتعلق بالتأخير الذي لا داعي له في مرحلة الاستئناف ولم يُقدم أي تعويض عن ذلك التأخير.
    As With regard to the remedy, the State party had provided no information as to any measures it intends to take to prevent similar violations in the future with respect to undue delay at the appeal stage and there has been no compensation paid for the undue delay. UN أما فيما يتعلق بسبيل الانتصاف، فإن الدولة الطرف لم تقدم أية معلومات بشأن أية تدابير تعتزم اتخاذها لمنع حدوث انتهاكات مماثلة في المستقبل فيما يتعلق بالتأخير الذي لا داعي له في مرحلة الاستئناف ولم يُقدم أي تعويض عن ذلك التأخير.
    Does France impose controls on the cross-border movements of liquid cash, negotiable instruments as well as precious stones and metals (for example, by imposing an obligation to make a declaration or to obtain prior authorization before any such movement takes place)? Please provide information concerning any relevant monetary or financial thresholds. UN هل تفرض فرنسا رقابة على عمليات النقل عبر الحدود للمبالغ النقدية، والصكوك القابلة للتداول، والأحجار والمعادن النفيسة (وذلك، مثلا، بفرض ضرورة الإعلان أو الترخيص المسبق فيما يتصل بهذا النقل)؟ وتود اللجنة أن تحصل على معلومات بشأن أية قيود ذات طابع نقدي أو مالي تكون موجودة في هذا الصدد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus