In their replies, neither the Government of the United States nor the Government of Iraq provided information on this allegation. | UN | ولم تقدم حكومة الولايات المتحدة أو حكومة العراق في رديهما معلومات بشأن هذا الادعاء. |
It further requests that the State party include information on this subject in its next periodic report. | UN | وتطلب إليها كذلك أن تدرج معلومات بشأن هذا الموضوع في تقريرها الدوري القادم. |
It further requests that the State party include information on this subject in its next periodic report. | UN | وتطلب منها كذلك أن تدرج معلومات بشأن هذا الموضوع في تقريرها الدوري المقبل. |
information on that issue would be submitted to the Committee in writing. | UN | وسترسل معلومات بشأن هذا الموضوع إلى اللجنة خطيا. |
She would appreciate information on that subject from the State party. | UN | وأعربت عن امتنانها لو حصلت على معلومات بشأن هذا الموضوع من الدولة الطرف. |
information on this project was shared with the Special Assistant of the Secretary-General on sport for development and peace; | UN | وأُطلِع المساعد الخاص للأمين العام المعني بالرياضة والتنمية والسلام على معلومات بشأن هذا المشروع؛ |
information on this activity, including a large number of reports, can be found at http://www.unctad.org/infocomm/ | UN | ويمكن العثور على معلومات بشأن هذا النشاط، بما في ذلك عدد كبير من التقارير، في موقع الإنترنت. |
information on this meeting is included in section I of the present report. | UN | وترد معلومات بشأن هذا الاجتماع في الفرع الأول من هذا التقرير. |
The Committee is also concerned about the lack of information on this subject and on the policy the State party intends to pursue to address this problem. | UN | كذلك يثير قلق اللجنة عدم وجود معلومات بشأن هذا الموضوع وبشأن السياسة التي تعتزم الدولة الطرف اتباعها لمعالجة هذه المشكلة. |
146. For information on this subject, see paragraphs 67 and 69 above. | UN | ١٤٦- للاطلاع على معلومات بشأن هذا الموضوع، انظر الفقرات من ٦٧ إلى ٦٩ أعلاه. |
195. For information on this subject, see paragraphs 41 and 42 above. | UN | ٥٩١- للاطلاع على معلومات بشأن هذا الموضوع، انظر الفقرتين ٤١ إلى ٤٢ أعلاه. |
Four Member States indicated that they may lack the necessary legislation, and seven have not provided any information on this point. | UN | وذكرت أربعة دول أعضاء أنها قد تفتقر إلى التشريعات الضرورية في هذا الصدد، وهناك سبع دول لم تقدم أية معلومات بشأن هذا الموضوع. |
For the information on this subject, see the Law of the Republic of Lithuania on Equal Opportunities, article 2, part 2, and CEDAW/C/LTU/2, part II, article 15. | UN | 157- للاطلاع على معلومات بشأن هذا الموضوع، انظر قانون جمهورية ليتوانيا بشأن تكافؤ الفرص، المادة 2، الجزء 2، وCEDAW/C/LTU/2، الجزء الثاني، المادة 15. |
A separate website of the Minister for Women was put online under: http://www.maennerinkarenz.at/ providing information on this topic, including reports on practical experiences gained to date. | UN | وأنشئ موقع منفصل على الإنترنت تابع لوزارة المرأة على العنوان: http://www.maennerinkarenz.at/ يقدم معلومات بشأن هذا الموضوع، بما في ذلك تقارير عن الخبرات العملية المكتسبة حتى الآن. |
14. In resolution 49/165, the General Assembly also invited trade unions to support the realization of the rights of women migrant workers by assisting them in organizing themselves so as to enable them better to assert their rights. The Secretariat has received no information on this issue. | UN | ١٤ - ودعت الجمعية العامة النقابات أيضا، في قرارها ٤٩/١٦٥، الى مؤازرة تمتع العاملات المهاجرات بحقوقهن من خلال مساعدتهن على تنظيم أنفسهن حتى يتسنى لهن تأكيد حقوقهن على نحو أفضل؛ ولم تتلق اﻷمانة العامة أي معلومات بشأن هذا الموضوع. |
40. The Committee recommends that the State party monitor closely the incidence of abortions among adolescent women and adopt necessary measures, legislative or otherwise, to address this problem, including by intensifying specific programmes on sexual and reproductive health among adolescent women, and provide information on this subject of concern in its next periodic report. | UN | 40- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن ترصد عن كثب عدد حالات الإجهاض بين المراهقات وأن تتخذ ما يلزم من تدابير أو تشريعات أو غير ذلك من الأمور لمعالجة هذه المشكلة، بطرق منها تكثيف البرامج الخاصة بالصحة الجنسية والإنجابية للمراهقات، وأن توفر معلومات بشأن هذا الموضوع المثير للقلق في تقريرها الدوري القادم. |
Thus far, he had not received any information on that agenda item. | UN | وإنه لم يتلق، حتى الآن، أية معلومات بشأن هذا البند. |
It was suggested that workshops could be organized to gather information on that topic. | UN | واقتُرح تنظيم حلقات عمل لجمع معلومات بشأن هذا الموضوع. |
Thus far, he had not received any information on that agenda item. | UN | وقال إنه لم يتلق حتى الآن أية معلومات بشأن هذا البند من جدول الأعمال. |
She would appreciate information on that provision and wished to know whether there was a quota system for recruitment of women into the foreign service. | UN | وأضافت أنها ترجو ممتنة الحصول على معلومات بشأن هذا الحكم وتود معرفة ما إذا كان هناك نظام للحصص لتعيين النساء بالسلك الدبلوماسي. |
21. Mr. Amor said that although the State party recognized that there were cases of arbitrary interference in private life perpetrated by over-zealous officials, it had not provided any information on that issue. | UN | 21- السيد عمر قال إن الدولة الطرف تعترف بحالات التدخل التعسفي في الحياة الشخصية التي تتم على يد عدد من الموظفين من ذوى الحماس المفرط، ولكنها لا تعطي مع ذلك أية معلومات بشأن هذا الموضوع. |