"معلومات بشأن هذه المسألة" - Traduction Arabe en Anglais

    • information on this matter
        
    • information on this issue
        
    • information on this question
        
    • information on the matter
        
    • information thereon
        
    • information on the question
        
    • information on that matter
        
    South Africa and the United Kingdom provided negative responses, while Morocco and Romania did not provide information on this matter. UN لكن جنوب أفريقيا والمملكة المتحدة قدّمتا إجابات سلبية، في حين لم يقدّم المغرب ورومانيا معلومات بشأن هذه المسألة.
    The High Commissioner will provide information on this matter during the fourteenth session. UN وستقدم المفوضة السامية معلومات بشأن هذه المسألة خلال الدورة الرابعة عشرة.
    The Committee strongly recommends that the State party undertake a thorough study on the extent of domestic violence in the country, and that it provide information on this issue in its next report. UN وتوصي اللجنة بشدة الدولة الطرف بإجراء دراسة دقيقة عن مدى انتشار ظاهرة العنف المنزلي في البلد وأن تقدم معلومات بشأن هذه المسألة في تقريرها المقبل.
    The Committee requests the State party to provide information on this question in its next periodic report. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم معلومات بشأن هذه المسألة في تقريرها الدوري القادم.
    It requests any Party whose data report indicates possible non-compliance to submit information on the matter. UN `3` تطلب إلى أي طرف يشير تقرير البيانات المقدم منه إلى حالة محتملة لعدم الامتثال أن يقدم معلومات بشأن هذه المسألة.
    The Committee urges the State party to utilize fully in the implementation of its obligations under the Convention, the Beijing Declaration and Platform for Action, which reinforce the provisions of the Convention, and requests the State Party to include information thereon in its next periodic report. UN 49 - تحث اللجنة الدولة الطرف على أن تستخدم بصورة كاملة، عند تنفيذها التزاماتها بموجب الاتفاقية، إعلان ومنهاج عمل بيجين لأنهما يعززان أحكام الاتفاقية، وتطلـب إلى الدولة الطــرف إدراج معلومات بشأن هذه المسألة في تقريرها الدوري المقبل.
    The Commission also urged its appropriate mechanisms and the pertinent United Nations treaty bodies to continue to collect information on the question from all relevant sources and to take account of such information, together with any recommendations thereon, in their reports. UN كما حثت اللجنة اﻵليات المختصة التابعة لها وهيئات اﻷمم المتحدة ذات الصلة المنشأة بموجب معاهدات حقوق اﻹنسان على مواصلة جمع معلومات بشأن هذه المسألة من جميع المصادر ذات الصلة وعلى مراعاة هذه المعلومات، فضلا عن أي توصيات بشأنها، في تقاريرها.
    Most States Members of the United Nations have not provided information on this matter. UN غير أن معظم الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة لم تقدم معلومات بشأن هذه المسألة.
    Based on feedback received from States parties, the secretariat compiled information on this matter. UN واستناداً إلى الملاحظات التقييمية الواردة من الدول الأطراف، قامت الأمانة بتجميع معلومات بشأن هذه المسألة.
    information on this matter is contained in document ICCD/CRIC(12)/6. UN وترد معلومات بشأن هذه المسألة في الوثيقة ICCD/CRIC(12)/6.
    information on this matter is contained in document ICCD/COP(10)/24. UN وترد معلومات بشأن هذه المسألة في الوثيقة ICCD/COP(10)/24.
    96. Reiterates its request for the Department of Peacekeeping Operations to develop a comprehensive gender training strategy and looks forward to receiving information on this issue UN 96 - تؤكد مجددا طلبها إلى إدارة عمليات حفظ السلام وضعَ استراتيجية شاملة للتدريب في المجال الجنساني كما تتطلع إلى تلقي معلومات بشأن هذه المسألة
    41. Egypt noted difficulties faced by countries to ensure that legislation complies with the Convention on the Rights of the Child (CRC) and requested information on this issue. UN 41- وأشارت مصر إلى الصعوبات التي تواجهها البلدان لضمان توافق تشريعاتها مع اتفاقية حقوق الطفل وطلبت معلومات بشأن هذه المسألة.
    41. Egypt noted difficulties faced by countries to ensure that legislation complies with the Convention on the Rights of the Child (CRC) and requested information on this issue. UN 41- وأشارت مصر إلى الصعوبات التي تواجهها البلدان لضمان توافق تشريعاتها مع اتفاقية حقوق الطفل وطلبت معلومات بشأن هذه المسألة.
    The Committee requests the State party to provide information on this question in its next periodic report. UN وتطلب اللجنة من الدولة الطرف أن تقدم معلومات بشأن هذه المسألة في تقريرها الدوري المقبل.
    3. The Office of the Under—Secretary—General for Humanitarian Affairs, the Economic Commission for Latin America and the Caribbean and the International Court of Justice replied that they were unable to provide information on this question. UN ٣- وكان رد مكتب وكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹنسانية واللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية والكاريبي ومحكمة العدل الدولية أنه ليس بوسعهم تقديم معلومات بشأن هذه المسألة.
    6. Urges the appropriate mechanisms of the Commission on Human Rights and the pertinent United Nations treaty bodies to continue to collect information on this question from all relevant sources and to take account of such information, together with any recommendations thereon, in their reports; UN ٦- تحث اﻵليات المختصة التابعة للجنة حقوق اﻹنسان وهيئات اﻷمم المتحدة ذات الصلة المنشأة بموجب معاهدات على مواصلة جمع معلومات بشأن هذه المسألة من جميع المصادر ذات الصلة وعلى مراعاة هذه المعلومات، فضلاً عن أي توصيات بشأنها، في تقاريرها؛
    It requests any Party whose data report indicates possible non-compliance to submit information on the matter. UN `3` تطلب إلى أي طرف يشير تقرير البيانات المقدم منه إلى حالة محتملة لعدم الامتثال أن يقدم معلومات بشأن هذه المسألة.
    Missions had made progress in including information on the matter in their performance reports, but reporting had been uneven. UN وقد أحرزت البعثات تقدما في إدراج معلومات بشأن هذه المسألة في تقارير الأداء، لكن عمليات الإبلاغ لم تكن متساوية.
    information on the matter had already been provided to several of the Human Rights Council special procedures mandate holders, and further information could be provided to the Committee if desired. UN وكانت معلومات بشأن هذه المسألة قد قُدمت بالفعل إلى العديد من المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة، ويمكن توفير المزيد من المعلومات للجنة إذا كانت ترغب في ذلك.
    135. The Committee urges the State party to utilize fully, in the implementation of its obligations under the Convention, the Beijing Declaration and Platform for Action, which reinforce the provisions of the Convention, and requests the State party to include information thereon in its next periodic report. UN 135 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تستخدم، عند تنفيذها التزاماتها بموجب الاتفاقية، إعلان ومنهاج عمل بيجين كاملا، مما يعزز أحكام الاتفاقية، وتطلب إلى الدولة الطرف إدراج معلومات بشأن هذه المسألة في تقريرها الدوري المقبل.
    3. By an Order dated 17 October 2008, in accordance with Article 66, paragraph 2, of the Statute, the Court decided that the United Nations and its Member States were likely to be able to furnish information on the question. UN 3 - وفي قرار مؤرخ 17 تشرين الأول/أكتوبر 2008، قضت المحكمة بموجب الفقرة 2 من المادة 66 من النظام الأساسي، بأنه قد يكون في مقدور الأمم المتحدة ودولها الأعضاء تقديم معلومات بشأن هذه المسألة.
    In that light, it was said that it would be useful to receive information on that matter. UN وقيل في هذا الشأن إنَّه سيكون من المفيد تلقي معلومات بشأن هذه المسألة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus