"معلومات تم الحصول عليها" - Traduction Arabe en Anglais

    • information obtained
        
    Those reports included information obtained from governmental and non-governmental organizations, as well as information that had appeared in the international and local press. UN وكان هذان التقريران يتضمنان معلومات تم الحصول عليها من منظمات حكومية وغير حكومية وأخرى نشرت في الصحف الدولية والمحلية.
    Source: information obtained in drafting the report. UN المصدر: معلومات تم الحصول عليها في سياق العمل.
    In some countries, there had been cases where higher court judges based their decisions on information obtained elsewhere through torture, a practice that must be combated, notably by ensuring the implementation of the Convention against Torture. UN وفي بعض البلدان، يحدث أن يقيم قضاة ذوو سلطات عليا قراراتهم على معلومات تم الحصول عليها تحت وطأة التعذيب، وهي ممارسة ينبغي التصدي لها، وخاصة لدى الحرص على تنفيذ اتفاقية مناهضة التعذيب.
    This storage locker was found with information obtained illegally, wasn't it? Open Subtitles حجرة التخزين عُثِر عليها بناء على معلومات تم الحصول عليها لا قانونياً، صحيح؟
    The latest information obtained indicates that the United Nations Secretariat would be unable to implement the Standards in 2010 as initially planned. UN وتشير أحدث معلومات تم الحصول عليها إلى أن الأمانة العامة للأمم المتحدة لن يكون بوسعها تنفيذ هذه المعايير في عام 2010 كما كان مقررا في البداية.
    The database was based only on information obtained from the importing country, which was insufficient to describe the real situation in any given country. UN أن قاعدة البيانات استندت فقط إلى معلومات تم الحصول عليها من البلد المستورد وهي غير كافية لبيان الوضع الحقيقي في أي بلد بعينه.
    The present report contains information obtained during a mission in Liberia from 25 September to 6 October 2005. UN ويتضمن هذا التقرير معلومات تم الحصول عليها خلال بعثة زارت ليبيريا في الفترة من 25 أيلول/سبتمبر إلى 6 تشرين الأول/أكتوبر 2006.
    7. He questioned the credibility of a report that, by the Special Rapporteur’s own admission, had been drafted in 12 days, did not contain the views of the Congolese Government and was based on information obtained in Brussels, Geneva and Paris. UN ٧ - وأعرب عن الشك في مصداقية التقرير الذي، حسب اعتراف المقرر الخاص نفسه، جرت صياغته في ١٢ يوما، ولا يتضمن آراء الحكومة الكونغولية، ويستند إلى معلومات تم الحصول عليها في بروكسل وجنيف وباريس.
    10. According to reports by Agence France Presse and other agencies on 27 January 2002, President Saddam Hussein invited the Arabs, the Saudis and the Kuwaitis to make a surprise visit to Baghdad and to inspect specific locations based on information obtained from foreign intelligence services. UN 10 - ووفقا للتقارير التي أوردتها وكالة الأنباء الفرنسية ووكالات أخرى في 27 كانون الثاني/يناير 2002، دعا الرئيس صدام حسين العرب والسعوديين والكويتيين للقيام بزيارة مفاجئة إلى بغداد والتفتيش على مواقع معينة بناء على معلومات تم الحصول عليها من دوائر استخبارات أجنبية.
    However, it includes a section on the situation in Aden based on information obtained from United Nations staff members who were evacuated from the city on 17 June. UN غير أن التقرير يتضمن جزءا عن الحالة في عدن يستند الى معلومات تم الحصول عليها من موظفي اﻷمم المتحدة الذين تم اخلاؤهم من المدينة في ١٧ حزيران/يونيه.
    In addition, this report is based on information obtained from interviews with United Nations Protection Force (UNPROFOR) peacekeepers who were present in Potocari and Srebrenica at the time the events described in the report took place. UN وبالاضافة إلى ذلك، يستند هذا التقرير إلى معلومات تم الحصول عليها في مقابلات مع عناصر حفظ السلم في قوة الحماية التابعة لﻷمم المتحدة الذين كانوا موجودين في بوتوكاري وسريبرينيتسا عند وقوع اﻷحداث الوارد وصفها في التقرير.
    153. Based on information obtained from the Division of Human Resources, as at 31 December 2005, there were 23 biennial support budget-funded posts and 30project funded posts vacant. UN 153 - واستنادا إلى معلومات تم الحصول عليها من شعبة الموارد البشرية، بلغ عدد وظائف الدعم الممولة من ميزانية فترة السنتين حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2005، و 23 وظيفة و 30 وظيفة مشروع ممولة شاغرة.
    The Panel notes that Saudi Arabia's wildlife claim is based entirely on information obtained from published scientific literature. UN 658- ويلاحِظ الفريق أن مطالبة المملكة العربية السعودية المتعلقة بالأحياء البرية تستند كلياً إلى معلومات تم الحصول عليها من كتابات علمية منشورة.
    The new code also provides that evidence obtained through substantive violations of the rights and freedoms of the individuals that are guaranteed by the Constitution, the country's laws and the international treaties to which the State is a party, and other evidence obtained through information obtained by substantive violations of human rights and freedoms, are impermissible. UN كما ينص القانون الجديد على عدم السماح باستخدام أي أدلة يُحصل عليها عن طريق انتهاك حقوق وحريات الأفراد التي يكفلها الدستور وقوانين البلاد والمعاهدات الدولية التي تكون الدولة طرفاً فيها، وغيرها من الأدلة القائمة على معلومات تم الحصول عليها عن طريق انتهاك حقوق الإنسان والحريات.
    If it had reason to believe that special surveillance techniques had been wrongfully used or applied, or that information obtained through such techniques had been wrongfully stored or destroyed, the Subcommittee apprised the prosecuting authorities and the heads of the other relevant authorities and structures. UN وإذا كان لديها ما يبعث على الاعتقاد بأن تقنيات المراقبة الخاصة قد استخدمت أو طبقت على نحو غير مشروع أو أنه تم بشكل غير مشروع تخزين أو إتلاف معلومات تم الحصول عليها باستخدام تلك التقنيات تبادر اللجنة الفرعية إلى إطلاع السلطة صاحبة الادعاء أو رؤساء السلطات والهياكل المعنية الأخرى.
    Through these investigations and through information obtained from the Task Force, the Panel determined that the combatants crossed into Côte d’Ivoire from small, remote villages north of Touzon, and between Saiwen and Bartel Jam gold-mining camp. UN ومن خلال هذه التحقيقات ومن خلال معلومات تم الحصول عليها من فرقة العمل، خلص الفريق إلى أن المقاتلين عبروا الحدود إلى كوت ديفوار انطلاقا من قرى صغيرة نائية تقع شمال توزون، وبين قرية سيوين ومخيم بارتيل دجام لتعدين الذهب.
    - information obtained in an illegal manner (by wire-tapping) was added to the case file as evidence against Grigorii Pasko. UN - أُضيفت معلومات تم الحصول عليها بطريقة غير قانونية (عن طريق تسجيل المكالمات الهاتفية) إلى ملف القضية كدليل ضد غريغوري باسكو.
    36. Researchers must not publish information obtained from indigenous peoples or the results of research conducted on flora, fauna, microbes or materials discovered through the assistance of indigenous peoples, without identifying the traditional owners and obtaining their consent to publication. UN ٦٣- ينبغي على الباحثين ألا ينشروا معلومات تم الحصول عليها من الشعوب اﻷصلية أو نتائج بحوث أجريت على نباتات أو حيوانات أو ميكروبات أو مواد تم اكتشافها بفضل مساعدة الشعوب اﻷصلية، بدون تعيين المُلاك التقليديين والحصول على موافقتهم على النشر.
    The secretariat based this note on information obtained during a meeting of experts (see FCCC/SB/1997/4) and a literature search. UN ٨٢- وقد أعدت اﻷمانة هذه المذكرة بناء على معلومات تم الحصول عليها خلال اجتماع للخبراء )انظر (FCCC/SP/1997/4 وعن طريق البحث في الكتابات المتعلقة بذلك.
    (b) information obtained through questionnaires completed by the small island developing States and relevant subregional institutions; UN )ب( معلومات تم الحصول عليها مــن خــلال استبيانين أجابت عليهما الدول الجزريــة الصغيرة النامية والمؤسسات دون الاقليمية ذات الصلة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus