:: Establishing an adequate chain of custody process without compromising sensitive information. | UN | :: إنشاء نظام تسلسلي مناسب للحيازة دون إفشاء أية معلومات حساسة. |
Without compromising sensitive information or ongoing investigations, the Committee would welcome information on New Zealand's use of the following: | UN | وتود اللجنة، دون إفشاء معلومات حساسة أو الإضرار بتحقيقات جارية، أن تحصل على معلومات عن استخدام نيوزيلندا لما يلي: |
Why would a cop leak sensitive information the would not only implicate one of his own, but make every citizen in the county afraid to get pulled over? | Open Subtitles | لماذا يرغب شرطى فى تسريب معلومات حساسة والتى لن تورط واحد من منهم لكن تجعل كل مواطن فى المقاطعة خائف من أن يتم إيقافه ؟ |
It hid sensitive information beneath layers and layers of fake data. | Open Subtitles | تخفي معلومات حساسة تحت طبقات و طبقات من المعلومات المزيفة |
If successful, the test will demonstrate how international inspectors can access sensitive sites without violating the non-proliferation regime and without gaining access to other sensitive information. | UN | وإذا نجح الاختبار، فإنه سيُظهر كيف يمكن للمفتشين الدوليين دخول مواقع حساسة دون انتهاك نظام عدم الانتشار ودون الإطلاع على معلومات حساسة أخرى. |
The hotspots assessment contained sensitive information and the process of handing over the findings and mechanism of the assessment to the Government was pursued gradually. | UN | تضمنت تقييمات المناطق الساخنة معلومات حساسة وجرت إحالة الاستنتاجات وآلية التقييم إلى الحكومة تدريجيا. |
They are given access to sensitive information and may cross-examine witnesses and make submissions before the judge on behalf of the named person's interests. | UN | ويسمح لهؤلاء الاطلاع على معلومات حساسة ويمكنهم استجواب الشهود وتقديم إفادات أمام القاضي بالنيابة عن مصالح الشخص المسمى. |
No High Contracting Party has restricted access to sensitive information. | UN | ولم تفرض أية دولة من الدول الأطراف المتعاقدة السامية قيوداً على الوصول إلى معلومات حساسة. |
Torland reviewed all notes to ensure that no sensitive information had been recorded. | UN | واستعرضت تورلاند كافة المفكرات للتأكد من أنه لم تسجل فيها معلومات حساسة. |
Torland reviewed all notes to ensure that no sensitive information had been recorded. | UN | واستعرضت تورلاند كافة المفكرات للتأكد من أنه لم تسجل فيها معلومات حساسة. |
The Institute noted the fact that research on the human genome may produce sensitive information that could be used in ways which threaten the dignity and integrity of the human being. | UN | وأشار المعهد إلى أن البحوث في مجال المجين البشري يمكن أن تنتج معلومات حساسة قد تستخدم بطرق تهدد كرامة وسلامة الإنسان. |
In the context of the fight against terrorism, the Government had ordered certain institutions to release sensitive information. | UN | وفي سياق مكافحة الإرهاب أمرت الحكومة بعض المؤسسات بالإفراج عن معلومات حساسة. |
It was argued that the IAEA has the means to do reliable verification without disclosing sensitive information. | UN | وذُكِر أن لدى الوكالة الدولية للطاقة الذرية من وسائل التحقق ما يكفل تحققاً موثوقاً بدون كشف معلومات حساسة. |
The representative of the Secretariat further pointed out that the information acquired did not include sensitive information such as national intelligence. | UN | وأوضحت ممثلة الأمانة كذلك أن المعلومات التي حُصل عليها لا تتضمن معلومات حساسة مثل المعلومات الاستخباراتية الوطنية. |
Investigation into allegations that peacekeepers released sensitive information | UN | التحقيق في الادعاءات بأن أفراد حفظ السلام أفشوا معلومات حساسة |
The IAEA it was argued has the means to do reliable verifications without disclosing sensitive information. | UN | وقيل أن لدى الوكالة الدولية للطاقة الذرية الوسيلة للتحقق تحققاً موثوقاً دون كشف معلومات حساسة. |
The Executive Chairman provided some input to the discussion and said that the declaration might contain sensitive information on proliferation issues. | UN | وأدلى الرئيس التنفيذي بدلوه في النقاش وقال إن التقرير ربما يتضمن معلومات حساسة عن قضايا الانتشار. |
Agencies note that providing information to these bodies could lead to the public dissemination of sensitive information. | UN | كما تشير الوكالات إلى أن توفير المعلومات لهذه الهيئات يمكن أن يؤدي إلى خروج معلومات حساسة للعلن. |
The debriefing shall not reveal any commercially sensitive information prohibited by this law, or otherwise, from disclosure. | UN | لا يجوز أن يكشف الرد عن أيِّ معلومات حساسة تجارياً يحظر إفشاؤها بمقتضى هذا القانون أو غيره. |
He said that more work had to be done to gather critical information about the regime, its intentions and its capabilities. | UN | وقال كذلك إنه يلزم مواصلة العمل لجمع معلومات حساسة عن النظام، ومقاصده، وقدراته. |
It had submitted a great deal of information on the merits, which included highly sensitive material. | UN | وقدمت قدراً كبيراً من المعلومات بشأن وقائع الدعوى، التي تضمنت معلومات حساسة للغاية. |